# Russian translation of Fivestar (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Average Rating"
msgstr "Средний Рейтинг"
msgid "Voting"
msgstr "Голосование"
msgid "Average"
msgstr "В среднем"
msgid "General"
msgstr "Общий"
msgid "Your rating"
msgstr "Ваша оценка"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."
msgid "Rate"
msgstr "Ставка"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Number of stars"
msgstr "Количество звёзд"
msgid "Number of options"
msgstr "Количество параметров"
msgid "Parent Node"
msgstr "Родительский материал"
msgid "Uses"
msgstr "Использование"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Спасибо за голос!"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Voting target"
msgstr "Цель голосования"
msgid "As Stars"
msgstr "Как звёзды"
msgid "Configure site-wide widgets used for Fivestar rating."
msgstr "Настройки конфигурации fivestar ниже"
msgid "Cancel rating"
msgstr "Сброс рейтинга"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Вы забрали свой голос."
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Ваша оценка: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Голосов пока нет"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Сохраняем Ваш голос..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Ваш голос учтён"
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Удаляем Ваш голос..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Ваш голос удалён"
msgid "Select rating"
msgstr "Выберите оценку"
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Fivestar рейтинг"
msgid "Separate multiple tags with commas."
msgstr "Разделяйте множество тегов запятой"
msgid "Average vote"
msgstr "Средняя оценка"
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
msgid "@name field is required."
msgstr "Поле \"@name\" обязательно для заполнения."
msgid ""
"This page is used to configure site-wide features of the Fivestar "
"module."
msgstr ""
"Эта страница используется для "
"настройки модуля Fivestar."
msgid "Voting tags"
msgstr "Ярлык оценки"
msgid ""
"The tag this rating will affect. Enter a property on which that this "
"rating will affect, such as <em>quality</em>, <em>satisfaction</em>, "
"<em>overall</em>, etc."
msgstr ""
"Тег влияния этого рейтинга. Введите "
"свойство на которое этот рейтинг "
"будет влиять, например <em>качество</em>, "
"<em>удовлетворение</em>, <em>общий</em> и т.д."
msgid "Allow users to cancel their ratings."
msgstr ""
"Разрешить пользователям отменять их "
"оценки."
msgid "Stars (rated while viewing)"
msgstr "Звёзды (оценивать при просмотре)"
msgid "Stars (rated while editing)"
msgstr ""
"Звёзды (оценивать во время "
"редактирования)"
msgid "Select list (rated while editing)"
msgstr ""
"Выбор из списка (оценивать во время "
"редактирования)"
msgid "Star display options"
msgstr "Настройки отображения звёзд"
msgid "Choose a style for your widget."
msgstr ""
"Выберите стиль отображения своего "
"виджета."
msgid "No stars"
msgstr "Нет звёзд"
msgid "Value to display as stars"
msgstr "Значение отображаемое звездами"
msgid "Both user's and average vote"
msgstr "Пользователи и средняя оценка"
msgid "Text to display under the stars"
msgstr "Текст отображаемый под звездами"
msgid ""
"Style: @widget, Exposed: @expose, Stars display: @style, Text display: "
"@text"
msgstr ""
"Стиль: @widget, Открытый: @expose, Вид звёзд: "
"@style, Вид текста: @text"
msgid "Style: @widget, Stars display: @style, Text display: @text"
msgstr ""
"Стиль: @widget, Показывать звезд: @style, "
"Показывать текст: @text"
msgid "1 star"
msgid_plural "@count stars"
msgstr[0] "1 звезда"
msgstr[1] "@count звезды"
msgstr[2] "@count звёзд"
msgid "Allow voting on the entity."
msgstr "Разрешить оценку для сущности."
msgid "Average: !stars"
msgstr "Средняя: !stars"
msgid "Allow users to re-vote on already voted content."
msgstr ""
"Разрешить пользователям повторно "
"оценивать уже оценённые материалы."
msgid "Allow users to vote on their own content."
msgstr ""
"Разрешить пользователя оценивать "
"собственные материалы."
msgid "!cnt vote"
msgid_plural "!cnt votes"
msgstr[0] "!cnt оценка"
msgstr[1] "!cnt оценки"
msgstr[2] "!cnt оценок"
