# Finnish translation of Fivestar (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Tags"
msgstr "Tagit"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "default"
msgstr "oletus"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Average Rating"
msgstr "Pisteiden keskiarvo"
msgid "Voting"
msgstr "Äänestys"
msgid "Average"
msgstr "Keskimäärin"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Your rating"
msgstr "Arviosi"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."
msgid "Rate"
msgstr "Arvio"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "Number of stars"
msgstr "Tähtien lukumäärä"
msgid "Number of options"
msgstr "Vaihtoehtojen lukumäärä"
msgid "Parent Node"
msgstr "Isäntäartikkeli"
msgid "Uses"
msgstr "Käyttää"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Kiitos arvioistasi"
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Node reference: @field"
msgstr "Solmuviittaus: @field"
msgid "Voting target"
msgstr "Äänestyskohde"
msgid "As Stars"
msgstr "Tähtinä"
msgid "Configure site-wide widgets used for Fivestar rating."
msgstr ""
"Säädä sivustonlaajuisia widgettejä käytettäväksi Fivestar "
"äänestyksessä."
msgid "Cancel rating"
msgstr "Peru arviosi"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Arviosi on poistettu"
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Arviosi: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Ei äänestetty"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Tallennetaan arviota..."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Arviosi on tallennettu."
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Poistetaan arviotasi..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Arviosi on poistettu."
msgid "Select rating"
msgstr "Valitse arvio"
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Fivestar äänestys"
msgid "Store a rating for this piece of content."
msgstr "Anna tälle sisällölle arvio."
msgid "Separate multiple tags with commas."
msgstr "Erottele tagit pilkuin jos tageja on enemmän kuin yksi."
msgid "Average vote"
msgstr "Äänten keskiarvo"
msgid "No text"
msgstr "Ei tekstiä"
msgid "@name field is required."
msgstr "@name kenttä on pakollinen."
msgid ""
"This page is used to configure site-wide features of the Fivestar "
"module."
msgstr ""
"Tällä sivulla voit säätää Fivestar moduulin sivuston laajuisia "
"asetuksia."
msgid "@tag used by fivestar."
msgstr "Fivestarin käyttämä tagi @tag."
msgid "Enables fivestar ratings on content, users, etc."
msgstr "Mahdollistaa Fivestar äänestyksen sisällössä, käyttäjissä jne."
msgid "Voting tags"
msgstr "Äänestystagit"
msgid ""
"Choose the voting tags that will be available for node rating. A tag "
"is simply a category of vote. If you only need to rate one thing per "
"node, leave this as the default \"vote\"."
msgstr ""
"Valitse äänestystagit jotka ovat käytettävissä solmuja "
"äänestettäessä. Tagi on yksinekertaisesti äänen kategoria. Jos "
"tarvitset vain yhden pisteytyksen solmua kohden, voit jättää "
"tämän oletusarvoon \"ääni\"."
msgid ""
"The tag this rating will affect. Enter a property on which that this "
"rating will affect, such as <em>quality</em>, <em>satisfaction</em>, "
"<em>overall</em>, etc."
msgstr ""
"Tagi johon tämä äänimäärä vaikuttaa. Syötä arvo joka "
"vaikuttaa tähän äänimäärään, esimerkiksi <em>laatu</em>, "
"<em>tyytyväisyys</em>, <em>kokonaisarvo</em> jne."
msgid "Allow users to cancel their ratings."
msgstr "Salli käyttäjien perua antamansa ääni."
msgid ""
"The voting target will make the value of this field cast a vote on "
"another node. Use node reference fields module to create advanced "
"reviews. Use the Parent Node Target when using fivestar with comments. "
"More information available on the <a "
"href=\"http://drupal.org/handbook/modules/fivestar\">Fivestar handbook "
"page</a>."
msgstr ""
"Äänestyskohteen määritteleminen saa tämän kentän ohjaamaan "
"annetun äänen toiselle solmulle. Käytä solmuviittauksia luodaksesi "
"edistyneitä arvioita. Käytä kohteena isäntäsolmua kun käytät "
"Fivestaria kommenttien kanssa. Lisätietoa saat <a "
"href=\"http://drupal.org/handbook/modules/fivestar\">Fivestarin "
"käsikirjasta</a>."
msgid "Stars (rated while viewing)"
msgstr "Tähdet (arvostellaan luettaessa)"
msgid "Stars (rated while editing)"
msgstr "Tähdet (arvostellaan muokattaessa)"
msgid "Select list (rated while editing)"
msgstr "Valintalista (arvostellaan muokattaessa)"
msgid "Star display options"
msgstr "Tähden esitystavat"
msgid "Choose a style for your widget."
msgstr "Valitse widgetin tyyli."
msgid "No stars"
msgstr "Ei tähtiä"
msgid "Value to display as stars"
msgstr "Tähtinä näytettävä arvo"
msgid "User's vote"
msgstr "Käyttäjän ääni"
msgid "User's vote if available, average otherwise"
msgstr "Käyttäjän ääni mikäli saatavilla, muussa tapauksessa keskiarvo"
msgid "Both user's and average vote"
msgstr "Sekä äänten keskiarvo että käyttäjän ääni"
msgid "Text to display under the stars"
msgstr "Tähtien alapuolella näytettävä teksti"
msgid ""
"Style: @widget, Exposed: @expose, Stars display: @style, Text display: "
"@text"
msgstr ""
"Tyyli: @widget, Paljastettu: @expose, Tähtien näyttötapa: @style, "
"Näytettävä teksti: @text"
msgid "Style: @widget, Stars display: @style, Text display: @text"
msgstr ""
"Tyyli: @widget, Tähtien näyttötapa: @style, Näytettävä teksti: "
"@text"
msgid "1 star"
msgid_plural "@count stars"
msgstr[0] "1 tähti"
msgstr[1] "@count tähteä"
msgid "User's Rating"
msgstr "Käyttäjän pisteet"
