# Spanish translation of Fivestar (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fivestar (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración media"
msgid "Voting"
msgstr "Votación"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
msgid "Your rating"
msgstr "Su puntuación"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sus opciones de configuración se han guardado."
msgid "Rate"
msgstr "Votar"
msgid "Number of stars"
msgstr "Número de estrellas"
msgid "Number of options"
msgstr "Número de opciones"
msgid "Parent Node"
msgstr "Nodo padre"
msgid "Thank you for your vote."
msgstr "Gracias por su voto."
msgid "Fivestar"
msgstr "Fivestar"
msgid "Node reference: @field"
msgstr "Referencia del Nodo: @field"
msgid "Voting target"
msgstr "Objetivo de votación"
msgid "As Stars"
msgstr "Como estrellas"
msgid "Configure site-wide widgets used for Fivestar rating."
msgstr "Configure los widgets usados por Fivestar en todo el sitio web."
msgid "Cancel rating"
msgstr "Cancelar votación"
msgid "Your vote has been cleared."
msgstr "Su voto ha sido cancelado"
msgid "Your rating: <span>!stars</span>"
msgstr "Su voto: <span>!stars</span>"
msgid "No votes yet"
msgstr "Sin votos (todavía)"
msgid "Saving your vote..."
msgstr "Guardando su voto...."
msgid "Your vote has been saved."
msgstr "Su voto ha sido guardado"
msgid "Deleting your vote..."
msgstr "Eliminando tu voto..."
msgid "Your vote has been deleted."
msgstr "Su voto ha sido eliminado"
msgid "Select rating"
msgstr "Votar"
msgid "Fivestar Rating"
msgstr "Votaciones Fivestar"
msgid "Store a rating for this piece of content."
msgstr "Guardar un voto para este tipo de contenido."
msgid "Separate multiple tags with commas."
msgstr "Separar las etiquetas con comas."
msgid "Average vote"
msgstr "Votación promedio"
msgid "No text"
msgstr "Ningún texto"
msgid "@name field is required."
msgstr "El campo @name es obligatorio."
msgid ""
"This page is used to configure site-wide features of the Fivestar "
"module."
msgstr ""
"Esta página se utiliza para configurar características globales del "
"módulo Fivestar."
msgid "@tag used by fivestar."
msgstr "@tag utilizada por Fivestar."
msgid "Enables fivestar ratings on content, users, etc."
msgstr "Habilita las valoraciones de Fivestar en contenido, usuarios, etc."
msgid "Voting tags"
msgstr "Etiquetas de votación"
msgid "Allow users to cancel their ratings."
msgstr "Permitir que los usuarios cancelen sus valoraciones."
msgid "Stars (rated while viewing)"
msgstr "Estrellas (valorado mientras se visualiza)"
msgid "Stars (rated while editing)"
msgstr "Estrellas (valorado mientras se edita)"
msgid "Select list (rated while editing)"
msgstr "Lista de selección (valorado mientras se edita)"
msgid "Star display options"
msgstr "Opciones de presentación de estrellas"
msgid "Choose a style for your widget."
msgstr "Elija un estilo para presentar su valoración."
msgid "No stars"
msgstr "Sin estrellas"
msgid "Value to display as stars"
msgstr "Valor a mostrar como estrellas"
msgid "User's vote"
msgstr "Voto del usuario"
msgid "User's vote if available, average otherwise"
msgstr "El voto del usuario si está disponible, en caso contrario el promedio"
msgid "Both user's and average vote"
msgstr "Ambos votos, el del usuario y el promedio"
msgid "Text to display under the stars"
msgstr "Texto a mostrar bajo las estrellas"
msgid ""
"Style: @widget, Exposed: @expose, Stars display: @style, Text display: "
"@text"
msgstr ""
"Estilo: @widget, Expuesto: @expose, Presentación de estrellas: "
"@style, Presentación del texto: @text"
msgid "Style: @widget, Stars display: @style, Text display: @text"
msgstr ""
"Estilo: @widget, Presentación de estrellas: @style, Presentación del "
"texto: @text"
msgid "1 star"
msgid_plural "@count stars"
msgstr[0] "1 estrella"
msgstr[1] "@count estrellas"
msgid "User's Rating"
msgstr "Valoración del usuario"
msgid "Rating count"
msgstr "Cantidad de valoraciones"
msgid "Entity reference: @field"
msgstr "Referencia de entidad: @field"
msgid "User reference: @field"
msgstr "Referencia de usuario: @field"
msgid "Allow voting on the entity."
msgstr "Permitir valoraciones en la entidad."
msgid "Ratings: The target of the rating."
msgstr "Valoraciones: El objetivo de la valoración."
msgid "Average: !stars"
msgstr "Promedio: !stars"
msgid "Allow users to re-vote on already voted content."
msgstr ""
"Permitir que los usuarios vuelvan a valorar el contenido que ya "
"habían valorado."
msgid "Allow users to vote on their own content."
msgstr "Permitir que los usuarios valoren su propio contenido."
msgid "!cnt vote"
msgid_plural "!cnt votes"
msgstr[0] "!cnt voto"
msgstr[1] "!cnt votos"
