# German translation of First Time Login (7.x-2.2)
# Copyright (c) 2018 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: First Time Login (7.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Enter the number of days."
msgstr "Gewünschte Anzahl von Tagen eingeben."
msgid ""
"Numeric field - enter number of days.\n"
"      For example: Enter 60 for 60 days / 2 Months. </br>\n"
"      User who has not updated their account since the above mentioned "
"days,\n"
"      will be prompted to updated their account after login."
msgstr ""
"Numerisches Feld - Anzahl der Tage eingeben.\r\n"
"      Zum Beispiel: 60 für 60 Tage eingeben / 2 Monate. </br>\r\n"
"      Benutzer, die ihr Konto nicht innerhalb des angegebenen "
"Zeitraums aktualisiert haben,\r\n"
"      werden dazu aufgerufen die Informationen in ihrem Benutzerkonto "
"nach der Anmeldung zu aktualisieren."
msgid ""
"Super user (user with UID = 1), will not be\n"
"        prompted for profile update."
msgstr ""
"Der erste angelegte Benutzer (dessen Benutzer-ID = 1 ist), wird nicht "
"aufgefordert werden, sein Benutzerprofil zu aktualisieren."
msgid ""
"The First time login module prompts user to reset their profile, when "
"they login to their account for the first time (once profile is "
"updated it will not prompt form next login onwards). After creating a "
"user account with basic details, user can be intimated to log on to "
"their profile and ask them to update it."
msgstr ""
"Das First-Time-Login-Modul fordert Benutzer auf ihr Profil "
"auszufüllen, wenn diese sich zum erstn mal ann der Wbsite anmelden. "
"(Ist das Profil erst einmal aktualisiert, wird die Aufforderung nicht "
"wiederholt). Nachdem neue Benutzer ihre Grundangaben im Profil "
"hinterlegt haben, können Sie, mit Hilfe von first-Time-Login, nach "
"einer festgelegten Anzahl von Tagen aufgefordert werden, ihre "
"Profilangaben zu aktualisieren."
msgid ""
"You can configure the threshold number of days after which user will "
"be again prompted to update their profile."
msgstr ""
"Sie können die gewünschte Anzahl von Tagen festlegen, nach der "
"Benutzer dazu aufgerufen werden die Informationen in ihrem "
"Benutzerkonto zu aktualisieren."
msgid ""
"Timestamp for the existing users will be updated to their last profile "
"access time."
msgstr ""
"Der Zeitstempel für diesen bereits vorhandenen Benutzer wird auf die "
"zeit aktualisiert, zu der der Benutzer das letzte mal auf sien "
"Benutzerprofil zugegriffen hat."
msgid "First Time Login"
msgstr "First Time Login"
msgid ""
"Prompt user to update their account whose account is not updated since "
"a long time."
msgstr ""
"Fordert Benutzer auf, die Informationen im eigenen Benutzerkonto zu "
"aktualisieren, wenn sie sich längere Zeit nicht angemeldet haben."
msgid "A module that prompts user to update their profile."
msgstr ""
"Ein Modul, das Benutzer dazu auffordert, die Daten des eigenen "
"Benutzerkontos zu aktualisieren."
msgid "Enter the welcome message for the newly registered users."
msgstr "Willkommensnachricht für neu registrierte Benutzer eingeben."
msgid ""
"Text field - enter message.\n"
"      For example: Welcome to the @site_name. </br>\n"
"      Allowed tokens: @user, @site_name and @created_date"
msgstr ""
"Textfeld - Nachricht eingeben.\r\n"
"      Zum Beispiel: Willkommen bei @site_name. </br>\r\n"
"      Zulässige Tokens: @user, @site_name und @created_date"
msgid ""
"Text field - enter message.\n"
"      For example: @user, please update your account. </br>\n"
"      Allowed tokens: @user, @site_name and @updated_date"
msgstr ""
"Textfeld - Nachricht eingeben.\r\n"
"      Zum Beispiel: @user, bitte aktualisieren Sie Ihr Benutzerkonto. "
"</br>\r\n"
"      Zulässige Tokens: @user, @site_name und @updated_date"
msgid ""
"Enter the reminder message for the users </br>who have not\n"
"      updated their profile since the above configured number of days."
msgstr ""
"Geben Sie die Nachricht ein, die Nutzer erinnert, </br> die Ihr Profil "
"seit der oben angegebenen Anzahl von Tagen nicht aktualisiert haben."
