# Catalan translation of Finder (7.x-2.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-2.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-25 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Go"
msgstr "Vés-hi"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiple"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "results"
msgstr "resultats"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir %title?"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count hores"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Textfield"
msgstr "Camp de text"
msgid "Caching"
msgstr "Emmagatzemament en memòria cau"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
msgid "Choices"
msgstr "Opcions"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Equals"
msgstr "Iguals"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Greater than"
msgstr "Més gran que"
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Relationship"
msgstr "Relació"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzemament"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caselles/botons de ràdio"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "empty"
msgstr "buit"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenació"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 any"
msgstr[1] "@count anys"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 setmana"
msgstr[1] "@count setmanes"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minuts"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 segon"
msgstr[1] "@count segons"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "field"
msgstr "camp"
msgid "Inherit"
msgstr "Hereta"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count mesos"
msgid "Starts with"
msgstr "Comença amb"
msgid "Ends with"
msgstr "Acaba amb"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Nom del terme de la taxonomia."
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permet múltiples valors"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol d'administració"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descripció d'administració"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
msgid "The unique ID for this @export."
msgstr "L'ID únic per aquest @export."
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Autocompleció en finestra emergent"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Buscant coincidències..."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Contextual filter"
msgstr "Filtre contextual"
msgid "Element type"
msgstr "Tipus d'element"
