# Dutch translation of Finder (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "value"
msgstr "waarde"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Go"
msgstr "Filter"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "default"
msgstr "standaard"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Multiple"
msgstr "Meerdere"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "results"
msgstr "resultaten"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Weet u zeker dat u %title wilt verwijderen?"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstveld"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
msgid "Choices"
msgstr "Keuzen"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Equals"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Collapsible"
msgstr "Inklapbaar"
msgid "Collapsed"
msgstr "Ingeklapt"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Toegestane HTML-elementen"
msgid "Return value"
msgstr "Return waarde"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Open link"
msgstr "Link openen"
msgid "Greater than"
msgstr "Groter dan"
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner dan"
msgid "Fade"
msgstr "Vervaag"
msgid "Slide"
msgstr "Schuiven"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
msgid "Relationship"
msgstr "Relatie"
msgid "Storage"
msgstr "Opslag"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Keuzevakjes/keuzerondjes"
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
msgid "empty"
msgstr "leeg"
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"
msgid "Pager"
msgstr "Paginering"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jaar"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "field"
msgstr "veld"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Inherit"
msgstr "Overnemen"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 maand"
msgstr[1] "@count maanden"
msgid "Row"
msgstr "Rij"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Ends with"
msgstr "Eindigt met"
msgid "Rewrite"
msgstr "Herschrijven"
msgid "Matching"
msgstr "Komen overeen"
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Taxonomietermnaam"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Fieldset"
msgstr "Veldengroep"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Meerdere waarden toelaten"
msgid "Administrative title"
msgstr "Beheertitel"
msgid "Administrative description"
msgstr "Beheer-omschrijving"
msgid "Delete element"
msgstr "Element verwijderen"
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
msgid "Field prefix"
msgstr "Veld-voorvoegsel"
msgid "Field suffix"
msgstr "Veld-achtervoegsel"
msgid "Max length"
msgstr "Maximale lengte"
msgid "Collapse"
msgstr "Inklappen"
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
msgid "Filter XSS"
msgstr "XSS filteren"
msgid "Title display"
msgstr "Titelweergave"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup voor automatisch aanvullen"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Zoeken naar overeenkomsten..."
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Missing field"
msgstr "Ontbrekend veld"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Contextual filter"
msgstr "Contextueel filter"
msgid "Autosubmit"
msgstr "Automatisch toepassen"
msgid "Doesn't contain"
msgstr "Bevat geen"
msgid "Ajax effect"
msgstr "Ajax effect"
msgid "Reduce"
msgstr "Verminder"
msgid "Disabled by <em>Wizard page</em> element"
msgstr "Uitgeschakeld door <em>Wizard-pagina</em>-element"
msgid "Wizard pages"
msgstr "Pagina's"
msgid "Wizard page key"
msgstr "Paginasleutel"
msgid "Wizard page"
msgstr "Pagina"
