# Japanese translation of Finder (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-09 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "value"
msgstr "値"
msgid "Prefix"
msgstr "接頭語"
msgid "Suffix"
msgstr "接尾語"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Go"
msgstr "実行"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "Multiple"
msgstr "複数"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "Display"
msgstr "表示"
msgid "results"
msgstr "結果"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Before"
msgstr "前"
msgid "After"
msgstr "後"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "本当に、%title を削除してもよろしいですか？"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1時間"
msgstr[1] "@count時間"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1日"
msgstr[1] "@count日"
msgid "Always"
msgstr "必須"
msgid "Never"
msgstr "なし"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Contains"
msgstr "含む"
msgid "Textfield"
msgstr "テキストフィールド"
msgid "Caching"
msgstr "キャッシュ"
msgid "Load"
msgstr "ロード"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Basic"
msgstr "基本"
msgid "Choices"
msgstr "選択肢"
msgid "Rows"
msgstr "行数"
msgid "Operator"
msgstr "オペレータ"
msgid "Collapsible"
msgstr "圧縮可能"
msgid "Collapsed"
msgstr "圧縮"
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "Validate"
msgstr "確認"
msgid "minutes"
msgstr "分"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "使用できるHTMLタグ"
msgid "Select list"
msgstr "選択リスト"
msgid "Greater than"
msgstr "大なり記号(&gt;)"
msgid "Less than"
msgstr "小なり記号(&lt;)"
msgid "Fade"
msgstr "フェード"
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
msgid "Relationship"
msgstr "リレーションシップ"
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "チェックボックス/ラジオボタン"
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
msgid "empty"
msgstr "空"
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"
msgid "Pager"
msgstr "ページャー"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1年"
msgstr[1] "@count年"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1週"
msgstr[1] "@count週"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1分"
msgstr[1] "@count分"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1秒"
msgstr[1] "@count秒"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "field"
msgstr "フィールド"
msgid "Element"
msgstr "要素"
msgid "Inherit"
msgstr "継承"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1ヶ月"
msgstr[1] "@countヶ月"
msgid "Row"
msgstr "行"
msgid "Starts with"
msgstr "～で始まる"
msgid "Ends with"
msgstr "～で終わる"
msgid "Matching"
msgstr "一致"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "タクソノミータームの名称。"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Fieldset"
msgstr "フィールドセット"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "複数の値を許可する"
msgid "Administrative title"
msgstr "管理用タイトル"
msgid "Administrative description"
msgstr "管理用の説明"
msgid "Elements"
msgstr "要素"
msgid "Field prefix"
msgstr "フィールドの接頭辞"
msgid "Field suffix"
msgstr "フィールドの接尾辞"
msgid "Max length"
msgstr "最大長"
msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"
msgid "Submit button"
msgstr "サブミットボタン"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr "これは管理インターフェイス中で簡単に識別できるように表示されます。"
msgid "The unique ID for this @export."
msgstr "この@exportのための固有ID。"
msgid "Title display"
msgstr "タイトルの表示"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "入力補完ポップアップ"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "検索しています..."
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Contextual filter"
msgstr "コンテクスチュアルフィルター"
msgid "Reduce"
msgstr "減らす"
msgid "Strip Tags"
msgstr "タグを除く"
