# Portuguese, Brazil translation of Finder (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Multiple"
msgstr "Múltipla"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgid "After"
msgstr "Depois"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar %title?"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dia"
msgstr[1] "@count dias"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Caching"
msgstr "Armazenamento de cache"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
msgid "Choices"
msgstr "Respostas"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr "Tags HTML permitidas"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de seleção/botões de opção"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ano"
msgstr[1] "@count anos"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minuto"
msgstr[1] "@count minutos"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 segundo"
msgstr[1] "@count segundos"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "field"
msgstr "campo"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mês"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "Matching"
msgstr "Corresponder"
msgid "No results"
msgstr "Nenhum resultado"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "Nome do termo de taxonomia."
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permite múltiplos valores"
msgid "Administrative title"
msgstr "Título administrativo"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descrição administrativa"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Field prefix"
msgstr "Prefixo de campo"
msgid ""
"This will appear in the administrative interface to easily identify "
"it."
msgstr ""
"Isto irá aparecer na interface administrativa para ser facilmente "
"identificado."
msgid "Filter XSS"
msgstr "Filtro XSS"
msgid "Title display"
msgstr "Exibição do título"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup de autocompletar"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Procurando por dados correspondentes..."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Contextual filter"
msgstr "Filtro contextual"
msgid "Element type"
msgstr "Tipo de elemento"
msgid "Views display"
msgstr "Apresentação de Views"
