# Portuguese, Brazil translation of Finder (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Select a view"
msgstr "Selecione uma view"
msgid "Existing Views"
msgstr "Views existentes"
msgid "Default Views"
msgstr "Views padrão"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Equals"
msgstr "Igual"
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleção"
msgid "Greater than"
msgstr "Maior que"
msgid "Less than"
msgstr "Menor que"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Promote"
msgstr "Promover"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacionamentos"
msgid "Results page"
msgstr "Página de resultados"
msgid "Sticky"
msgstr "Destacado"
msgid "Default value"
msgstr "Valor padrão"
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caixas de seleção/botões de opção"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "field"
msgstr "campo"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Busca do autocompletar"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "Sort options"
msgstr "Opções de ordenação"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traduzir interface"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
msgid "Field prefix"
msgstr "Prefixo de campo"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Permitir múltiplos valores."
msgid "Views displays"
msgstr "Displays de Views"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup de autocompletar"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Procurando por dados correspondentes..."
msgid "Revision log"
msgstr "Log de revisão"
