# Belarusian translation of Finder (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "value"
msgstr "значэнне"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Prefix"
msgstr "Прэфікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксаномія"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Сцежка"
msgid "results"
msgstr "вынікі"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Contains"
msgstr "Утрымлівае"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
msgid "Default Views"
msgstr "Прадвызначаныя выгляды"
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначаныя"
msgid "Select list"
msgstr "Выпадаючы спіс"
msgid "Greater than"
msgstr "Знак \"болей за\""
msgid "Less than"
msgstr "Знак \"меней за\""
msgid "Default value"
msgstr "Прадвызначанае значэнне"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Пераключальнікі/радыё кнопкі"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Pager"
msgstr "Гартальнік"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "field"
msgstr "поле"
msgid "Translate"
msgstr "Перакласці"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Аўтадапаўненне супадзенняў"
msgid "Starts with"
msgstr "Пачынаецца з"
msgid "Translate interface"
msgstr "Перакласці інтэрфейс"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Аўтаматычная popup падказка"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Пошук супадзенняў..."
