# Occitan translation of Finder (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxinomia"
msgid "Go"
msgstr "Anatz"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Required"
msgstr "Requesit"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Path"
msgstr "Camin"
msgid "results"
msgstr "resultats"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Mail"
msgstr "Corrièrs electronic"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Contains"
msgstr "Conten"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Rows"
msgstr "Rengadas"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistas existentas"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistas per defaut"
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres per defaut"
msgid "minutes"
msgstr "minutas"
msgid "Select list"
msgstr "Lista de seleccion"
msgid "Greater than"
msgstr "Superior"
msgid "Less than"
msgstr "Inferior"
msgid "Promote"
msgstr "Promòure en pagina d'acuèlh"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
msgid "Sticky"
msgstr "Espingolat (en haut des listas)"
msgid "Default value"
msgstr "Valor per defaut"
msgid "PHP Code"
msgstr "Còde PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Casa de marcar/botons ràdio"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Pager"
msgstr "Paginacion"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom sistèma"
msgid "Nid"
msgstr "Nis"
msgid "field"
msgstr "camp"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Button text"
msgstr "Tèxte del boton"
msgid "Starts with"
msgstr "Commence per"
msgid "Ends with"
msgstr "Finit per"
msgid "Translate interface"
msgstr "Traduccion de l'interfàcia"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Autocomplecion en finestra emergent"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Buscant coincidències..."
