# Dutch translation of Finder (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 23:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "value"
msgstr "waarde"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Go"
msgstr "Filter"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Views"
msgstr "Overzichten"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "results"
msgstr "resultaten"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
msgid "Select a view"
msgstr "Kies een View"
msgid "Existing Views"
msgstr "Bestaande overzichten"
msgid "Default Views"
msgstr "Standaardoverzichten"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Equals"
msgstr "Is gelijk aan"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Return value"
msgstr "Return waarde"
msgid "Select list"
msgstr "Selectielijst"
msgid "Greater than"
msgstr "Groter dan"
msgid "Less than"
msgstr "Kleiner dan"
msgid "Fade"
msgstr "Vervaag"
msgid "Slide"
msgstr "Schuiven"
msgid "Promote"
msgstr "Promoten"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Relationships"
msgstr "Relaties"
msgid "Results page"
msgstr "Pagina met resultaten"
msgid "Sticky"
msgstr "Vastgeplakt (sticky)"
msgid "Default value"
msgstr "Standaardwaarde"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-code"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Keuzevakjes/keuzerondjes"
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
msgid "Pager"
msgstr "Paginering"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Form element"
msgstr "Formulierelement"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "field"
msgstr "veld"
msgid "Translate"
msgstr "Vertalen"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Button text"
msgstr "Knoptekst"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Automatisch aanvullende overeenkomst"
msgid "Starts with"
msgstr "Begint met"
msgid "Ends with"
msgstr "Eindigt met"
msgid "Sort options"
msgstr "Sorteeropties"
msgid "Translate interface"
msgstr "Interface vertalen"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Delete element"
msgstr "Element verwijderen"
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
msgid "Add element"
msgstr "Element toevoegen"
msgid "Field prefix"
msgstr "Veld-voorvoegsel"
msgid "Field suffix"
msgstr "Veld-achtervoegsel"
msgid "Max length"
msgstr "Maximale lengte"
msgid "Views arguments"
msgstr "Views argumenten"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Popup voor automatisch aanvullen"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Zoeken naar overeenkomsten..."
msgid "Doesn't contain"
msgstr "Bevat geen"
msgid "Ajax effect"
msgstr "Ajax effect"
msgid "Revision log"
msgstr "Revisielog"
