# Czech translation of Finder (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-14 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "value"
msgstr "hodnota"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "results"
msgstr "výsledky"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Role"
msgstr "Role"
msgid "Rows"
msgstr "Řádky"
msgid "Select a view"
msgstr "Vybrat pohled"
msgid "Existing Views"
msgstr "Existující pohledy (views)"
msgid "Default Views"
msgstr "Výchozí pohledy (views)"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Equals"
msgstr "Je rovno"
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty"
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
msgid "Select list"
msgstr "Seznam"
msgid "Greater than"
msgstr "Větší než"
msgid "Less than"
msgstr "Menší než"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Relationships"
msgstr "Vztahy"
msgid "Sticky"
msgstr "Přilepení"
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kód"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Zaškrtávací políčka/přepínače"
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
msgid "Pager"
msgstr "Stránkovač"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "field"
msgstr "pole"
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Button text"
msgstr "Text tlačítka"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Porovnávání s automatickým dokončováním"
msgid "Starts with"
msgstr "Začíná na"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí na"
msgid "Translate interface"
msgstr "Překlad rozhraní"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Views displays"
msgstr "Zobrazení pohledů"
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Vyskakovací okno automatického dokončování"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Hledám shody..."
