# Catalan translation of Finder (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Finder (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "value"
msgstr "valor"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Go"
msgstr "Vés-hi"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "results"
msgstr "resultats"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Contains"
msgstr "Conté"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Rows"
msgstr "Files"
msgid "Select a view"
msgstr "Selecciona una vista"
msgid "Existing Views"
msgstr "Vistes existents"
msgid "Default Views"
msgstr "Vistes predeterminades"
msgid "Arguments"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Equals"
msgstr "Iguals"
msgid "Defaults"
msgstr "Per defecte"
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Select list"
msgstr "Llista de selecció"
msgid "Greater than"
msgstr "Més gran que"
msgid "Less than"
msgstr "Més petit que"
msgid "Promote"
msgstr "Promou"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacions"
msgid "Results page"
msgstr "Pàgina de resultats"
msgid "Sticky"
msgstr "Estàtic"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
msgid "PHP Code"
msgstr "Codi PHP"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Caselles/botons de ràdio"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom-màquina"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "field"
msgstr "camp"
msgid "Translate"
msgstr "Tradueix"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Button text"
msgstr "Text del botó"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Coincidència en l'autocompletat"
msgid "Starts with"
msgstr "Comença amb"
msgid "Ends with"
msgstr "Acaba amb"
msgid "Translate interface"
msgstr "Tradueix la interfície"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
msgid "Allow multiple values."
msgstr "Permet múltiples valors."
msgid "Autocomplete popup"
msgstr "Autocompleció en finestra emergent"
msgid "Searching for matches..."
msgstr "Buscant coincidències..."
