# Japanese translation of File Picker (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Picker (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Private"
msgstr "プライベート"
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Public"
msgstr "パブリック"
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Go"
msgstr "実行"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Date"
msgstr "日付"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "User Name"
msgstr "ユーザー名"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "許可されるファイルの拡張子"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
msgid "Open link in new window"
msgstr "リンクを新しいウィンドウで開く"
msgid "File not found."
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Node Types"
msgstr "ノードタイプ"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
msgid "State"
msgstr "状態"
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
msgid "General"
msgstr "全般"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Link text"
msgstr "リンクテキスト"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
msgid "Edit group"
msgstr "グループを編集"
msgid "Add group"
msgstr "グループの追加"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Long"
msgstr "長い"
msgid "Short"
msgstr "短い"
msgid "Group Name"
msgstr "グループ名"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"ユーザーがアップロードすることのできる、デフォルトのファイル拡張子を入力してください。 "
" "
"拡張子には先頭のドットを含めず、空白文字で区切って指定してください。 "
"例： jpg png gif pdf doc zip"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
msgid "selected"
msgstr "選択済"
msgid "No files available."
msgstr "利用可能なファイルがありません。"
msgid "Config"
msgstr "設定"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "1個のグループ"
msgstr[1] "@group個のグループ"
msgid "Private groups"
msgstr "プライベートグループ"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total件中@current件処理しました。"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "一括処理"
msgid "Bulk operations"
msgstr "一括処理"
msgid "Edit group roles"
msgstr "グループの役割の編集"
msgid "Progress bar"
msgstr "プログレス バー"
msgid "Private files"
msgstr "プライベートファイル"
msgid "Public files"
msgstr "パブリックファイル"
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
msgid "files"
msgstr "ファイル"
