# Lithuanian translation of File Picker (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Picker (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 19:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Go"
msgstr "Pirmyn"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Leidžiami failų plėtiniai"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Atidaryti nuorodą naujame lange"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Node Types"
msgstr "Mazgo tipas"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Group name"
msgstr "Grupės pavadinimas"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "No groups"
msgstr "Nėra grupių"
msgid "Link text"
msgstr "Nuorodos tekstas"
msgid "Users"
msgstr "Nariai"
msgid "Edit group"
msgstr "Redaguoti grupę"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
msgid "Short"
msgstr "Trumpas"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Įprastai leidžiami bylų plėtiniai kuriuos nariai gali atsiųsti. "
"Atskirkite plėtinius tarpu neįveskite taško."
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "@count grupė"
msgstr[1] "@count grupės"
msgstr[2] "@count[2] grupių"
msgid "Private groups"
msgstr "Privačios grupės"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Baigta su klaida."
msgid "Bulk operations"
msgstr "Masinės operacijos"
msgid "Private files"
msgstr "Privatūs failai"
msgid "Public files"
msgstr "Vieši failai"
msgid "Insert file"
msgstr "Įterpti failą"
