# French translation of FileField Sources (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "file"
msgstr "fichier"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "browse"
msgstr "parcourir"
msgid "Attach method"
msgstr "Méthode d'attache"
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Erreur de transfert de fichier. Impossible de déplacer le fichier "
"transféré."
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Le répertoire %directory n'est pas accessible en écriture car les "
"permissions ne sont pas définies correctement."
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Pour des raisons de sécurité, votre fichier a été renommé en "
"%filename."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Le fichier spécifié %name n'a pas pu être transféré."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Seuls les fichiers se terminant par les extensions suivantes sont "
"autorisés : %files-allowed."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Erreur de transfert. Impossible de déplacer le fichier transféré "
"(%file) vers la destination (%destination)."
msgid "File browser"
msgstr "Explorateur de fichiers"
msgid ""
"The file could not be uploaded, because the destination %destination "
"is invalid."
msgstr ""
"Le fichier n'a pas pu être transféré car la destination "
"%destination est invalide."
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"Le fichier %source n'a pas pu être transféré car un fichier portant "
"ce nom existe déjà dans la destination %directory."
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"
msgid "File sources"
msgstr "Sources de fichier"
msgid "Enabled sources"
msgstr "Sources activées"
msgid ""
"Select the available locations from which this widget may select "
"files."
msgstr ""
"Sélectionner les emplacements disponibles à partir desquelles ce "
"widget pourra sélectionner des fichiers."
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Transférer un fichier depuis votre ordinateur."
msgid "The file does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr "Le fichier %name ne peut pas être référencé."
msgid "IMCE file browser"
msgstr "Navigateur de fichiers IMCE"
msgid "Select a file to use from a file browser."
msgstr "Choisir un fichier à utiliser depuis un navigateur de fichiers."
msgid "No file selected"
msgstr "Aucun fichier choisi"
msgid ""
"The selected file could not be used because the file does not exist in "
"the database."
msgstr ""
"Le fichier choisi n'a pas pu être utilisé car il n'existe pas dans "
"la base de données."
msgid "Reference existing"
msgstr "Référence existante"
msgid "Reuse an existing file by entering its file name."
msgstr "Réutiliser un fichier existant en saisissant son nom."
msgid "Remote URL textfield"
msgstr "Champ de texte pour URL distante"
msgid "Remote URL"
msgstr "URL distante"
msgid "Download a file from a remote server."
msgstr "Téléchargez un fichier depuis un serveur distant."
msgid "Starting transfer..."
msgstr "Démarrage du transfert..."
msgid "The remote URL must be a file and have an extension."
msgstr "L'URL distante doit être un fichier et avoir une extension."
msgid ""
"The remote file is %filesize exceeding the maximum file size of "
"%maxsize."
msgstr ""
"Le fichier distant pèse %filesize dépassant la taille maximum de "
"fichier de %maxsize."
msgid "Select a file from a directory on the server."
msgstr "Sélectionner un fichier depuis un répertoire du serveur."
msgid "-- Select file --"
msgstr "-- Sélectionner un fichier --"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"directory is not properly configured. This may be caused by a problem "
"with file or directory permissions. More information is available in "
"the system log."
msgstr ""
"Le fichier spécifié %file n'a pas pu être copié car le répertoire "
"de destination n'est pas correctement configuré. Cela peut être dû "
"à un problème de permissions sur le fichier ou le répertoire. Plus "
"d'informations sont disponibles dans la journalisation du système."
msgid ""
"File %file could not be copied, because the destination directory "
"%destination is not configured correctly."
msgstr ""
"Le fichier %file n'a pas pu être copié car le répertoire de "
"destination %destination n'est pas configuré correctement"
