# Portuguese, Brazil translation of FileField Sources (7.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FileField Sources (7.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 05:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "file"
msgstr "arquivo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "browse"
msgstr "navegar"
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"Erro ao enviar o arquivo. Não foi possível mover o arquivo que você "
"enviou."
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "For security reasons, your upload has been renamed to %filename."
msgstr ""
"Por razões de segurança, o arquivo que você enviou foi renomeado "
"para %filename."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "O arquivo %name especificado não pôde ser enviado."
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Apenas arquivos com as seguintes extensões são permitidos: "
"%files-allowed."
msgid ""
"Upload error. Could not move uploaded file %file to destination "
"%destination."
msgstr ""
"Erro no envio. Não foi possível mover o arquivo %file para o destino "
"%destination."
msgid "File browser"
msgstr "Navegador de arquivos"
msgid ""
"The file could not be uploaded, because the destination %destination "
"is invalid."
msgstr ""
"O arquivo não pode ser enviado, porque o destino %destination é "
"inválido."
msgid ""
"The file %source could not be uploaded because a file by that name "
"already exists in the destination %directory."
msgstr ""
"O arquivo %source não pode ser enviado porque um arquivo com esse "
"nome já existe no destino %directory."
msgid "Upload a file from your computer."
msgstr "Envie um arquivo do seu computador."
msgid "The file does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."
msgid "The selected file %name could not be referenced."
msgstr "O arquivo selecionado %name não pôde ser referenciado."
msgid "Remote URL"
msgstr "Endereço Remoto"
