# French translation of filedepot (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2022 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filedepot (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
msgid "File ID"
msgstr "Identifiant (ID) de fichier"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
msgid "Folder"
msgstr "Répertoire"
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
msgid "Upload Success"
msgstr "Transfert réussi"
msgid "Date Added"
msgstr "Date d'ajout"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "File Title"
msgstr "Titre du fichier"
msgid "Requirements"
msgstr "Exigences"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Performance Settings"
msgstr "Paramètres de performance"
msgid "File management"
msgstr "Gestion de fichiers"
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
msgid "Edit File"
msgstr "Modifier le fichier"
msgid "Delete File"
msgstr "Supprimer le fichier"
msgid "Upload File"
msgstr "Transférer le Fichier"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "Thank You"
msgstr "Merci"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
msgid "Not enabled"
msgstr "Non activé"
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
msgid "File download"
msgstr "Téléchargement de fichier"
msgid "Folder Name"
msgstr "Nom du dossier"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés"
msgid "Total Size"
msgstr "Taille totale"
msgid "Download file"
msgstr "Télécharger le fichier"
msgid "Email Notification"
msgstr "Notification par courriel"
msgid "Waiting approval"
msgstr "En attente d'approbation"
msgid "Select Roles"
msgstr "Sélectionner des rôles"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger un Fichier"
msgid "filedepot"
msgstr "filedepot"
msgid "Downloaded by me"
msgstr "Téléchargés par moi"
msgid "Unread Files"
msgstr "Fichiers non lus"
msgid "Locked by me"
msgstr "Verrouillés par moi"
msgid "Flagged by me"
msgstr "Marqués par moi"
msgid ""
"You are receiving this broadcast alert, because your notification "
"setting is enabled."
msgstr ""
"Vous recevez cette alerte de diffusion parce que votre paramètre de "
"notification est activé."
msgid "Submitter"
msgstr "Auteur"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent"
msgid "File Count"
msgstr "Décompte de Fichier"
msgid "Access Rights"
msgstr "Droits d'accès"
msgid "Upload Versions"
msgstr "Transférer des versions"
msgid "New Files"
msgstr "Nouveaux Fichiers"
msgid "Log of notification emails sent - max 100"
msgstr "Journal des e-mails de notification envoyés - max 100"
msgid "Clear History"
msgstr "Vider l'historique"
msgid "New Files being added"
msgstr "De nouveaux fichiers sont ajoutés"
msgid "Files updated"
msgstr "Fichiers mis à jour"
msgid "Base Setup"
msgstr "Configuration de la Base"
msgid ""
"If enabled, email notifications for new files added or changed will be "
"sent out."
msgstr ""
"Si activé, les courriels de notification pour les fichiers "
"nouvellement ajoutés ou modifiés seront envoyés."
msgid "Default Permissions"
msgstr "Droits par défaut"
msgid "Filedepot Folder"
msgstr "Dossier Filedepot"
msgid "Folder for storing documents"
msgstr "Dossier pour stocker des documents"
msgid "Error creating folder"
msgstr "Erreur à la création du dossier"
msgid "Add a new folder"
msgstr "Ajouter un nouveau dossier"
msgid "Version Notes"
msgstr "Notes de version"
msgid "Lock File"
msgstr "Verrouiller un Fichier"
msgid "Send out a broadcast email notification"
msgstr "Diffuser un courriel de notification"
msgid "Download request for incoming file invalid"
msgstr "Demande de téléchargement du fichier entrant invalide"
msgid "Filedepot"
msgstr "Filedepot"
msgid "Error processing request"
msgstr "Erreur lors du traitement de la requête"
msgid "Download request - invalid file reference"
msgstr "Demande de téléchargment - référence de fichier invalide"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Séparer les extensions avec un espace ou une virgule sans inclure le "
"point."
msgid "Failed - check the folder path is correct and valid"
msgstr "Échec - Vérifiez que le chemin du dossier est correct puis validez"
msgid "Top Level Folders"
msgstr "Dossiers de plus haut niveau"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
msgid "The email address appears to be invalid."
msgstr "L'adresse de courriel semble invalide."
msgid "Allow files to be downloaded if locked"
msgstr "Permettre le téléchargement des fichiers s'ils sont verrouillés."
msgid "If enabled, users will be able to download a file when locked."
msgstr ""
"Si activé, les utilisateurs pourront télécharger un fichier "
"verrouillé."
msgid "Display the index numbers in the listing of folders and files"
msgstr ""
"Afficher les numéros d'index dans la liste des dossiers et des "
"fichiers"
msgid ""
"If enabled, the display will show the index numbers before folder and "
"file names."
msgstr ""
"Si activé, l'affichage montrera les numéros d'index devant les noms "
"des dossiers et des fichiers."
msgid "PHP JSON extension"
msgstr "Extension PHP JSON"
msgid "Default To email address"
msgstr "Adresse de courriel de destination par défaut"
msgid ""
"Your private file system path is not setup and is required for the "
"filedepot module"
msgstr ""
"Le chemin du système de fichiers privé n'est pas configuré et est "
"nécessaire pour le module Filedepot."
msgid "New File"
msgstr "Nouveau fichier"
msgid "You must select a valid file"
msgstr "Vous devez sélectionner un fichier valide"
msgid "You must select a valid folder"
msgstr "Vous devez sélectionner un dossier valide"
msgid "New folder success"
msgstr "Nouveau dossier réussi"
msgid "Folder must have a valid name"
msgstr "Le dossier doit avoir un nom valide"
msgid "Invalid parent folder"
msgstr "Nom de dossier invalide"
msgid "Invalid upload folder selected"
msgstr "Dossier de transfert sélectionné invalide"
msgid "Download of incoming file: @file (!fid) by user @user"
msgstr ""
"Téléchargement du fichier entrant : @file (!fid) par l'utilisateur "
"@user"
msgid "Add new file"
msgstr "Ajouter un nouveau fichier"
msgid "filedepot_sendNotification (@type) - no target users"
msgstr "filedepot_sendNotification (@type) - pas d'utilisateur cible"
msgid "@active"
msgstr "@active"
msgid "File types to allow"
msgstr "Types de fichiers autorisés"
msgid "Default OG Permissions"
msgstr "Droits OG par défaut"
msgid "Access Filedepot"
msgstr "Accéder à Filedepot"
msgid "Administer Filedepot"
msgstr "Administrer Filedepot"
msgid "Moving file to: @path"
msgstr "Déplacement du fichier dans : @path"
msgid "You do not have access to this groups documents"
msgstr "Vous n'avez pas accès aux documents de ce groupe"
msgid "Deleting file @fid from folder @cid"
msgstr "Suppression du fichier @fid du dossier @cid"
msgid ""
"Deleting file version:@version (@id), @fid from folder @cid, Drupal "
"fid: @dfid"
msgstr ""
"Suppression de la version de fichier @version (@id), @fid du dossier "
"@cid, fid Drupal : @dfid."
