# Ukrainian translation of filedepot (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filedepot (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Last Updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Node ID"
msgstr "ID матеріалу"
msgid "Changes"
msgstr "Зміни"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Move"
msgstr "Перенесення"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файла"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "@type"
msgstr "@type"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Submitted"
msgstr "Надіслано"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
msgid "Display Name"
msgstr "Відображуване ім'я"
msgid "Upload Success"
msgstr "Вдале завантаження"
msgid "Date Added"
msgstr "Додано"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Performance Settings"
msgstr "Параметри швидкодії"
msgid "File management"
msgstr "Керування файлами"
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
msgid "Edit File"
msgstr "Змінити файл"
msgid "Delete File"
msgstr "Видалити файл"
msgid "Upload File"
msgstr "Відвантажити файл"
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"
msgid "File Name"
msgstr "Назва файлу"
msgid "Thank You"
msgstr "Дякую"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Invalid request"
msgstr "Некоректний запит"
msgid "Not enabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "New Folder"
msgstr "Створити теку"
msgid "File download"
msgstr "Завантаження файла"
msgid "Folder Name"
msgstr "Назва теки"
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Вилучити вибрані файли"
msgid "Total Size"
msgstr "Загальний розмір"
msgid "Download file"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Email Notification"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
msgid "Misc Options"
msgstr "Інші опції"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
msgid "Download File"
msgstr "Завантажити файл"
msgid "Invalid File"
msgstr "Неприпустимий файл"
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Підтвердження видалення"
msgid "Submitter"
msgstr "Надсилач"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Батьківська тека"
msgid "Access Rights"
msgstr "Права доступу"
msgid "Error creating folder"
msgstr "Помилка при створенні теки"
msgid "Search Tags"
msgstr "Шукати теґи"
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Помилка при вилученні теки"
msgid "Error deleting file"
msgstr "Помилка видалення файла"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Розширення вводити через пробіл або "
"кому і крапку перед розширенням не "
"ставити."
msgid "Choose a file"
msgstr "Виберіть файл"
msgid "New File"
msgstr "Новий файл"
