# Thai translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.7)
# Copyright (c) 2017 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "Save configuration"
msgstr "บันทึกค่า"
msgid "enable"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "yes"
msgstr "ตกลง"
msgid "List"
msgstr "ดูลิสต์"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "more"
msgstr "more"
msgid "Enable"
msgstr "เปิดใช้"
msgid "Disable"
msgstr "ปิดใช้งาน"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Use count"
msgstr "Use count"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "ไม่มีผู้ใช้ %name"
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
msgid "Advanced search"
msgstr "ค้นหาแบบละเอียด"
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "type"
msgstr "ชนิด"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Files"
msgstr "Files"
msgid "file"
msgstr "แฟ้ม"
msgid "no"
msgstr "ไม่"
msgid "Update options"
msgstr "ตัวเลือกในการปรับปรุง"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "URL alias"
msgstr ""
"เป็นการกำหนด URL "
"เฉพาะให้กับธีม"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "Media"
msgstr "สื่อ"
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "security"
msgstr "ความปลอดภัย"
msgid "Link text"
msgstr "ลิงค์ข้อความ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "Pattern"
msgstr "รูปแบบของ"
msgid "Operation"
msgstr "การปฏิบัติการ"
msgid "Sort by"
msgstr "Sort by"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "ปล่อยว่างสำหรับ %anonymous"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ previous"
msgid "next ›"
msgstr "next ›"
msgid "No items selected."
msgstr "ยังไม่มีรายการที่เลือก"
msgid "The update has been performed."
msgstr "ปรับปรุงสำเร็จ"
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgid "Revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "any"
msgstr "ใดๆ"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "File settings"
msgstr "การตั้งค่าไฟล์"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: ลบ %title."
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
msgid "Used in"
msgstr "Used in"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "การอัพเดตพบปัญหา"
msgid "URL path settings"
msgstr "การตั้งค่าพาธสำหรับ URL"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "« first"
msgstr "« first"
msgid "last »"
msgstr "last »"
msgid "Show only items where"
msgstr "แสดงเฉพาะเนื้อหาที่"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: ปรับปรุง %title."
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "มีคำใดคำหนึ่งต่อไปนี้"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "มีวลี"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "ไม่มีคำเหล่านี้"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "เฉพาะชนิดเนื้อหา"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "คีย์เวิร์ดที่สัมพันธ์กัน"
msgid "Recently posted"
msgstr "เนื้อหาล่าสุด"
msgid "Factor"
msgstr "ส่วนประกอบ"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "ลบ @type %title แล้ว"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity type"
msgid "pixels"
msgstr "พิกเซล"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"ไฟล์ %name "
"ที่ระบุไม่สามารถอัปโหลดได้"
msgid "No files available."
msgstr "ไม่พบไฟล์ใดๆ"
msgid "Search index"
msgstr "Search index"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "อัพเดต @type %title แล้ว"
msgid "Delete link"
msgstr "ลบลิงก์"
msgid "Edit link"
msgstr "แก้ไขลิงก์"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per page"
msgid "- All -"
msgstr "- All -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางประการและไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้"
msgid "Edit URL"
msgstr "แก้ไข URL"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>แก้ไขt @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Full content"
msgid "Image style"
msgstr "ลักษณะของรูป"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "ขนาดอัปโหลดสูงสุด"
msgid "None (original image)"
msgstr "None (original image)"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ  %title"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "This field supports tokens."
