# Afrikaans translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.5)
# Copyright (c) 2017 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Save configuration"
msgstr "Stoor konfigurasie"
msgid "enable"
msgstr "aktiveer"
msgid "delete"
msgstr "verwyder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Submit"
msgstr "Stuur"
msgid "Operations"
msgstr "Aksies"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "List"
msgstr "Lys"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer"
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Download"
msgstr "Laai af"
msgid "File"
msgstr "Lêer"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie."
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorskou"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
msgid "View"
msgstr "Wys"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Die gebruikersnaam %name bestaan nie."
msgid "Advanced search"
msgstr "Gevorderde soektog"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Upload"
msgstr "Oplaai"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Update options"
msgstr "Opdateer opsies"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreer"
msgid "Load"
msgstr "Laai"
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
msgid "security"
msgstr "sekuriteit"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Operation"
msgstr "Operasie"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Los leeg vir %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Geen items geselekteer nie."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Die opdatering is gedoen."
msgid "Refine"
msgstr "Verfyn"
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
msgid "Revert"
msgstr "Rol terug"
msgid "revert"
msgstr "rol terug"
msgid "File settings"
msgstr "Lêer-instellings"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerking"
msgid "disable"
msgstr "deaktiveer"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item suksesvol verwerk:"
msgstr[1] "@count items suksesvol verwerk:"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laaste »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vertoon slegs items waar"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Bevat enige van die woorde"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Bevat die frase"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Bevat geen van die woorde nie"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Master"
msgstr "Meester"
