# Chinese, Traditional translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Previous"
msgstr "前項"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "enable"
msgstr "啟用"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Disable"
msgstr "停用"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Use count"
msgstr "使用次數"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Audio"
msgstr "音樂"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "使用者 %name 不存在。"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "type"
msgstr "類型"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Files"
msgstr "檔案"
msgid "file"
msgstr "檔案"
msgid "no"
msgstr "否"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgid "Display links"
msgstr "顯示連結"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Width"
msgstr "寬度"
msgid "Height"
msgstr "高度"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
msgid "System"
msgstr "系統"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Loop"
msgstr "循環"
msgid "Link text"
msgstr "連結文字"
msgid "Destination"
msgstr "目的地"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Pattern"
msgstr "樣式"
msgid "Operation"
msgstr "操作"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "留空將以 %anonymous 作為發佈者名稱。"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "No items selected."
msgstr "沒有選擇任何項目。"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "Refine"
msgstr "繼續篩選"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Entity"
msgstr "實體"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "any"
msgstr "任何"
msgid "Video"
msgstr "影片"
msgid "revert"
msgstr "還原"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type：已刪除 %title。"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Used in"
msgstr "使用於"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "更新時發生錯誤。"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "成功執行了 1 個項目："
msgstr[1] "成功執行了 @count 個項目："
msgid "File paths"
msgstr "檔案路徑"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上載大小"
msgid "« first"
msgstr "« 第一頁"
msgid "last »"
msgstr "最後一頁 »"
msgid "Show only items where"
msgstr "顯示符合以下條件的項目："
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type：已更新 %title。"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "Text to display"
msgstr "顯示文字"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title 已被刪除。"
msgid "Entity type"
msgstr "實體類型"
msgid "pixels"
msgstr "像素"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "無法上載所選擇的檔案%name。"
msgid "No files available."
msgstr "沒有檔案。"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "已更新 @type %title。"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "發生一個錯誤而無法完成工作"
msgid "manage fields"
msgstr "管理欄位"
msgid "manage display"
msgstr "管理顯示"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "您確定要刪除此項目嗎?"
msgstr[1] "您確定要刪除這些項目嗎?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>編輯 @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "無法解開 %file，不是一個合法的檔案路徑。"
msgid "Upload a new file"
msgstr "上傳一個新檔案"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr "用空格或逗號隔開副檔名，不包括副檔名前面的點。"
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "並當%property是%value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "當%property是%value"
msgid "and where"
msgstr "並當"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "此欄位支援 Tokens"
