# Albanian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "user"
msgstr "përdoruesi"
msgid "Save configuration"
msgstr "Ruaj konfigurimin"
msgid "enable"
msgstr "aktivo"
msgid "delete"
msgstr "fshij"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Fshij"
msgid "Submit"
msgstr "Dërgo"
msgid "Operations"
msgstr "Operacionet"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "yes"
msgstr "po"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "more"
msgstr "tjetër"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizuar"
msgid "Download"
msgstr "Metoda e shkarkimeve"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ky veprim nuk mund të anullohet."
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Përdoruesi %name nuk ekziston."
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
msgid "type"
msgstr "lloji"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "file"
msgstr "skedar"
msgid "no"
msgstr "jo"
msgid "Update options"
msgstr "Opsionet e përditësimit"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Operation"
msgstr "Veprimi"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Lëre bosh për %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ paraardhëse"
msgid "next ›"
msgstr "në vazhdim ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Nuk është zgjedhur asnjë element."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Rifreskimi u krye."
msgid "Refine"
msgstr "Përcakto më me hollësi"
msgid "Undo"
msgstr "Anullo"
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
msgid "any"
msgstr "çfarëdo"
msgid "revert"
msgstr "rikthe"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: u eleminua %title."
msgid "Processing"
msgstr "Në përpunim..."
msgid "disable"
msgstr "çaktivo"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Përditësimi ndeshi në një problem."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 element i proçesuar me sukses:"
msgstr[1] "@count elementë të proçesuar me sukses:"
msgid "« first"
msgstr "« e para"
msgid "last »"
msgstr "e fundit »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Shfaq vetëm elementët e llojit"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title u rifreskua."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title u eleminua."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title u përditësua."
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "U ndesh një gabim dhe proçesi nuk është përfunduar."
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "I pamundur ekstraktimi i %file, arkivë jo valide."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pesha për @title"
