# Norwegian Bokmål translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
msgid "user"
msgstr "bruker"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "enable"
msgstr "aktiver"
msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "yes"
msgstr "ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Use count"
msgstr "Antall ganger brukt"
msgid "Display settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handlinga kan ikke gjøres om."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Brukernavnet %name eksisterer ikke."
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "no"
msgstr "nei"
msgid "Update options"
msgstr "Oppdateringsvalg"
msgid "Display links"
msgstr "Vis lenker"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
msgid "Link text"
msgstr "Lenketekst"
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "La feltet være tomt for å velge %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Ingen elementer valgt."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Oppdateringa er gjennomført."
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
msgid "Entity"
msgstr "Entitet"
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "any"
msgstr "hva som helst"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "revert"
msgstr "tilbakefør til tidligere versjon"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dine innstillinger er lagret."
msgid "Download link"
msgstr "Nedlastingslenke"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title slettet."
msgid "Processing"
msgstr "Bearbeider"
msgid "disable"
msgstr "deaktiver"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "Used in"
msgstr "Brukt i"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Det skjedde en feil under oppdatering."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 element behandlet uten feil:"
msgstr[1] "@count elementer behandlet uten feil:"
msgid "Autoplay"
msgstr "Spill av automatisk"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Største opplastingsstørrelse"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Vis kun elementer hvor"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title er oppdatert."
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst som skal vises"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ble slettet."
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
msgid "Generate"
msgstr "Generer"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Klarte ikke å laste opp fila %name."
msgid "No files available."
msgstr "Ingen filer tilgjengelig."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title ble oppdatert."
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Det oppstod en feil. Prosesseringen ble avbrutt."
msgid "manage fields"
msgstr "administrer felt"
msgid "User information"
msgstr "Brukerinformasjon"
msgid "manage display"
msgstr "administrer visning"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette punktet?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse punktene?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Rediger @type</em>  @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Klarte ikke pakke ut %file - arkivet er ikke gyldig."
msgid "Upload a new file"
msgstr "Last opp en ny fil"
msgid "An error occurred and no file was uploaded."
msgstr "En feil har oppstått og ingen filer ble lastet opp."
msgid "Output machine name"
msgstr "Maskinnavn for vist tekst"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separer filetternavn med et mellomrom eller komma, og ikke inkluderer "
"punktum."
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslasting"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Det oppstod en feil under bearbeiding av @operation med argumenter: "
"@args"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsmodus"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "og hvor %property er %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "hvor %property er %value"
msgid "and where"
msgstr "og hvor"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vekt for @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Start opplasting"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dette feltet støtter symboler."
msgid "Autoplay: %autoplay"
msgstr "Spill av automatisk: %autoplay"
msgid "Loop: %loop"
msgstr "Loop: %loop"
msgid "Muted: %muted"
msgstr "Lyd slått av: %muted"
msgid "Display of multiple files"
msgstr "Visning av flere filer"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 sted"
msgstr[1] "@count steder"
msgid "Muted"
msgstr "Lyd av"
