# Latvian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "enable"
msgstr "ieslēgt"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "yes"
msgstr "jā"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Use count"
msgstr "Lietojumu skaits"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Lietotājvārds %name neeksistē."
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "type"
msgstr "veids"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgid "file"
msgstr "fails"
msgid "no"
msgstr "nē"
msgid "Update options"
msgstr "Atjaunināšanas uzstādījumi"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "Media"
msgstr "Multivide"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Loop"
msgstr "Cilpa"
msgid "Link text"
msgstr "Saites teksts"
msgid "Destination"
msgstr "Galamērķis"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Pattern"
msgstr "Modelis"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"Lai kā sagatavotājs tiktu norādīts %anonymous, atstājiet lauku "
"tukšu."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ iepriekšējā"
msgid "next ›"
msgstr "nākamā ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Neviens elements nav izvēlēts."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Labošana notikusi."
msgid "Refine"
msgstr "Pielabot"
msgid "Undo"
msgstr "Atcelt"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "any"
msgstr "jebkurš"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "revert"
msgstr "atgriezt atpakaļ"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Jūsu iestatījumi ir saglabāti."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: dzēsts '%title'."
msgid "Processing"
msgstr "Apstrādē"
msgid "disable"
msgstr "izslēgt"
msgid "File types"
msgstr "Datņu veidi"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Used in"
msgstr "Izmantots iekš"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Atjaunināšana ir sastapusi kļūdu."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "@count vienums veiksmīgi apstrādāts:"
msgstr[1] "@count vienumi veiksmīgi apstrādāti:"
msgstr[2] "@count vienumi veiksmīgi apstrādāti:"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automātiskā atskaņošana"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais augšupielādes izmērs"
msgid "« first"
msgstr "« pirmā"
msgid "last »"
msgstr "pēdējā »"
msgid "File display"
msgstr "Faila attēlojums"
msgid "Show only items where"
msgstr "Rādīt tikai vienumus, kuriem"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: labots %title."
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ir izdzēsts."
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nebija iespējams augšupielādēt norādīto datni %name."
msgid "No files available."
msgstr "Nav pieejams neviens fails."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type tipa ieraksts %title tika labots."
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Radās kļūda un apstrāde netika pabeigta."
msgid "manage fields"
msgstr "pārvaldīt laukus"
msgid "manage display"
msgstr "pārvaldīt attēlojumu"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo ierakstu?"
msgstr[1] "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šos ierakstus?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Labot @type</em> @title"
msgid "Upload a new file"
msgstr "Augšupielādēt jaunu failu"
msgid "An error occurred and no file was uploaded."
msgstr "Radās kļūda un faili netika augšupielādēti."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Atdaliet paplašinājumus ar tukšuma simbolu vai komatu, neiekļaujot "
"punktu."
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "un kur %property ir %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "kur %property ir %value"
msgid "and where"
msgstr "un kur"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Svars @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Sākt ielādi"
msgid "manage file display"
msgstr "labot faila attēlojumu"
msgid "No file types available."
msgstr "Nav pieejami failu tipi."
msgid "Enabled displays"
msgstr "Ieslēgti attēlojumi"
msgid "Display precedence order"
msgstr "Attēlot prioriātes kārtību"
msgid "Extends Drupal file entities to be fieldable and viewable."
msgstr ""
"Paplašina Drupal failu entītijas, lai būtu iespējams pievienot "
"laukus un skatāmas."
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Šis lauks atbalsta marķierus."
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "@count vieta"
msgstr[1] "@count vietas"
msgstr[2] "@count vietas"
