# Khmer translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "enable"
msgstr "បើក"
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
msgid "Operations"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
msgid "yes"
msgstr "បាទ​/ចាស"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "more"
msgstr "បន្ថែមទៀត"
msgid "Enable"
msgstr "បើក"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
msgid "Display settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការ​បង្ហាញ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "សកម្ម​ភាព​នេះ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​មិន​ធ្វើ​វិញ​បានទេ ។"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Update"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "View"
msgstr "មើល"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"មិន​មាន​ឈ្មោះអ្នកប្រើ %name "
"ឡើយ ។"
msgid "Updated"
msgstr "បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "file"
msgstr "ឯកសារ​"
msgid "no"
msgstr "ទេ"
msgid "Update options"
msgstr "ជម្រើស​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង"
msgid "Width"
msgstr "ទទឹង"
msgid "Height"
msgstr "កម្ពស់"
msgid "Media"
msgstr "មេឌៀ"
msgid "System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ"
msgid "Anonymous"
msgstr "អនាមិក"
msgid "Operation"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "ទុក​ទទេ​សម្រាប់ %anonymous ។"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ មុន"
msgid "next ›"
msgstr "បន្ទាប់ ›"
msgid "No items selected."
msgstr "គ្មាន​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
msgid "The update has been performed."
msgstr ""
"ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"ត្រូវ​បាន​ដំណើរការ ។"
msgid "Refine"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
msgid "Undo"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ"
msgid "Revert"
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ដើម"
msgid "any"
msgstr "ណា​មួយ"
msgid "revert"
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ដើម​"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ។"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type ៖ បាន​លុប %title ។"
msgid "Processing"
msgstr "កំពុង​ដំណើរការ"
msgid "disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Used in"
msgstr "បាន​ប្រើ​ក្នុង"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr ""
"ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"បាន​ជួបប្រទះ​នឹង​កំហុស ។"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] ""
"@count "
"ធាតុ​បាន​ដំណើរការ​ដោយ​ជោគជ័យ​ ៖"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ទំហំ​ផ្ទុក​ឡើង​អតិបរមា"
msgid "« first"
msgstr "« ដំបូង"
msgid "last »"
msgstr "ចុងក្រោយ »"
msgid "Show only items where"
msgstr "បង្ហាញ​តែ​ធាតុ​ដែល"
msgid "@type: updated %title."
msgstr ""
"@type ៖ "
"បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"%title."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title ត្រូវ​បាន​លុប ។"
msgid "pixels"
msgstr "ភីកសែល"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​នូវ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ "
"%name ​ទេ​ ។"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr ""
"@type %title "
"ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព "
"។"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"កំហុស​បាន​កើត​ឡើង "
"ហើយ​ការ​ដំណើរការ​មិន​បាន​បញ្ចប់ ។"
msgid "manage fields"
msgstr "គ្រប់​គ្រង​វាល​"
msgid "manage display"
msgstr "គ្រប់​គ្រង​ការបង្ហាញ"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ធាតុ​នេះ​ឬ​?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>កែ​សម្រួល​ @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr ""
"មិន​អាច​ស្រង់​ %file "
"ចេញ​បាន​ទេ "
"មិន​មែ​ន​ជា​ប័ណ្ណសារ​ត្រឹម​ត្រូវ​ "
"។"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"ញែក​កន្ទុយ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ "
"ដកឃ្លា (space) ឬ​សញ្ញា​ក្បៀស (,) "
"ហើយ​មិន​រួមបញ្ចូល​សញ្ញា​ចុច "
"(.) ។"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ហើយ​ដែល %property គឺ %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "ដែល %property គឺ %value"
msgid "and where"
msgstr "ហើយ​ដែល"
msgid "Weight for @title"
msgstr "ភាព​សំខាន់​សម្រាប់ @title"
