# Kazakh translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Previous"
msgstr "Алдыңғы"
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "enable"
msgstr "косулы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "yes"
msgstr "Иә"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Enable"
msgstr "Қосылған"
msgid "Disable"
msgstr "Сөндіру"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Download"
msgstr "Жүктеу"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Size"
msgstr "Көлем"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "Display settings"
msgstr "Шығару параметрлері"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Update"
msgstr "Жанарту"
msgid "View"
msgstr "Қарау"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "%name пайдаланушы аты табылмады."
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
msgid "type"
msgstr "түр"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "file"
msgstr "файл"
msgid "Update options"
msgstr "Жаңарту баптаулары"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтрле"
msgid "System"
msgstr "Системасы"
msgid "Anonymous"
msgstr "Тіркелмеген қолданушы"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous үшін бос қалдыр."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ алдыңғы"
msgid "next ›"
msgstr "келесі ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Еш элемент таңдалған жоқ."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Жаңарту орындалды."
msgid "Refine"
msgstr "Жаңарту"
msgid "Undo"
msgstr "Қайтару"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title жойылды."
msgid "Processing"
msgstr "Өңделу..."
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Жаңарту кезінде қате табылды."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] ""
"1 элемент сәтті өңделді:\r\n"
"@count элемент сәтті өңделді:"
msgid "« first"
msgstr "« бірінші"
msgid "last »"
msgstr "соңғы »"
msgid "Show only items where"
msgstr ""
"Төмендегі фильтрге сәйкес "
"элементтерді көрсету"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title жаңартылды."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type  жойылды."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title @type жаңартылды."
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Қате кеткендіктен өңдеу аяқталмады."
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "%file алуға болмайды, мұрағат нақты емес"
