# Indonesian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "user"
msgstr "anggota"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "enable"
msgstr "hidupkan"
msgid "delete"
msgstr "hapus"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "more"
msgstr "selengkapnya"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable"
msgstr "Non-fungsikan"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Use count"
msgstr "Jumlah penggunaan"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dikembalikan."
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Anggota %name tidak ada."
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
msgid "type"
msgstr "tipe"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Update options"
msgstr "Opsi pembaruan"
msgid "Display links"
msgstr "Tampilkan tautan"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Loop"
msgstr "Pengulangan"
msgid "File type"
msgstr "Tipe berkas"
msgid "Link text"
msgstr "Teks tautan"
msgid "Destination"
msgstr "Tujuan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortir dengan"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Kosongkan jika ingin sebagai %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelumnya"
msgid "next ›"
msgstr "selanjutnya ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Tidak ada yang dipilih."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Pembaruan sudah dilakukan."
msgid "Refine"
msgstr "Perhalus"
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
msgid "Entity"
msgstr "Entitas"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
msgid "any"
msgstr "apapun"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "revert"
msgstr "kembalikan"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengaturan Anda sudah disimpan."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: menghapus %title."
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
msgid "disable"
msgstr "dimatikan"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakan di"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Pembaruan mengalami kesalahan."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item berhasil diproses:"
msgstr[1] "@count item berhasil diproses:"
msgid "Autoplay"
msgstr "Putar otomatis"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Ukuran maksimum unggahan"
msgid "« first"
msgstr "« awal"
msgid "last »"
msgstr "akhir »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Hanya tampilkan entri yang"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: meng-update %title."
msgid "Offset"
msgstr "Letak"
msgid "Text to display"
msgstr "Teks untuk ditampilkan"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title sudah dihapus."
msgid "Entity type"
msgstr "Jenis Entity"
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Berkas %name tidak dapat diunggah"
msgid "No files available."
msgstr "Tidak ada file yang tersedia."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title sudah di-update."
msgid "Items per page"
msgstr "Jumlah item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ada kesalahan terjadi dan proses tidak selesai dilakukan."
msgid "Binary Data"
msgstr "Data biner"
msgid "manage fields"
msgstr "kelola field"
msgid "manage display"
msgstr "kelola tampilan"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus item ini?"
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus item-item ini?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Edit @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Tidak bisa mengekstrak %file, bukan arsip yang benar."
msgid "Output machine name"
msgstr "Nama mesin output"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Pisahkan ekstensi berkas dengan spasi atau koma dan jangan tambahkan "
"titik di depannya."
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Menemukan kesalahan ketika memproses @operation dengan argumen : @args"
msgid "View mode"
msgstr "Modus tampilan"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "dan ketika %property adalah %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "dimana  %property adalah %value"
msgid "and where"
msgstr "dan dimana"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Mulai unggah"
msgid "Asc"
msgstr "Urutan turun"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Bidang ini mendukung token."
msgid "Autoplay: %autoplay"
msgstr "Putar otomatis: %autoplay"
msgid "Loop: %loop"
msgstr "Loop: %loop"
msgid "Muted: %muted"
msgstr "Dibisukan: %muted"
msgid "Display of multiple files"
msgstr "Tampilan beberapa file"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 tempat"
msgstr[1] "@count tempat"
msgid "Microsoft Office document icon"
msgstr "Ikon dokumen Microsoft Office"
msgid "Office spreadsheet icon"
msgstr "Ikon lembarkerja kantor"
msgid "Office presentation icon"
msgstr "Ikon presentasi kantor"
msgid "PDF icon"
msgstr "Ikon PDF"
msgid "Movie icon"
msgstr "Ikon Video"
msgid "Audio icon"
msgstr "Ikon Suara"
msgid "Image icon"
msgstr "Ikon Gambar"
msgid "Package icon"
msgstr "Ikon Paket"
msgid "HTML icon"
msgstr "Ikon HTML"
msgid "Plain text icon"
msgstr "Ikon teks biasa"
msgid "Muted"
msgstr "Meredam"
