# Finnish translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 09:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "enable"
msgstr "ota käyttöön"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Use count"
msgstr "Käyttömäärä"
msgid "Display settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Käyttäjätunnusta %name ei ole olemassa."
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "type"
msgstr "tyyppi"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
msgid "file"
msgstr "tiedosto"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Update options"
msgstr "Päivitysvaihtoehdot"
msgid "Display links"
msgstr "Näytä linkit"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Loop"
msgstr "Kierros"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
msgid "Operation"
msgstr "Toimenpide"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttäjälle %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Yhtään kohdetta ei ole valittuna."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Päivitys on suoritettu."
msgid "Refine"
msgstr "Tarkenna"
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteetti"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "any"
msgstr "mikä tahansa"
msgid "revert"
msgstr "palauta"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: poistettiin %title."
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
msgid "disable"
msgstr "pois käytöstä"
msgid "File types"
msgstr "Tiedostotyypit"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Used in"
msgstr "Käytetään"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Päivityksessä tapahtui virhe."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 kohde käsiteltiin:"
msgstr[1] "@count kohdetta käsiteltiin:"
msgid "File paths"
msgstr "Tiedostopolut"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Suurin siirtokoko"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "File display"
msgstr "Tiedostonäkymä"
msgid "Show only items where"
msgstr "Näytä ainoastaan kohteet joissa"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: päivitettiin %title."
msgid "\"@s\" content"
msgstr "\"@s\" sisältö"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title on poistettu."
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"
msgid "Generate"
msgstr "Luo"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Tiedoston %name siirtäminen palvelimelle epäonnistui."
msgid "No files available."
msgstr "Tiedostoja ei ole saatavilla."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title on päivitetty."
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Tapahtui virhe; käsittelyä ei tehty loppuun."
msgid "Binary Data"
msgstr "Binääridata"
msgid "manage fields"
msgstr "hallinnoi kenttiä"
msgid "User information"
msgstr "Käyttäjätiedot"
msgid "manage display"
msgstr "ylläpidä näkymää"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa tämän elementin?"
msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa nämä elementit?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Muokataan @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr ""
"Tiedoston %file purkaminen epäonnistui, tiedosto ei ole sallittua "
"muotoa"
msgid "Upload a new file"
msgstr "Lataa uusi tiedosto"
msgid "An error occurred and no file was uploaded."
msgstr "Tapahtui virhe, tiedostoa ei ladattu."
msgid "Output machine name"
msgstr "Näytä koneluettava nimi"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Erottele tiedostopäätteet pilkuin eroteltuina ilman "
"tiedostopäätettä edeltävää pistettä."
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Virhe käsiteltäessä operaatiota @operation argumenteilla: @args"
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ja jossa %property on %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "jossa %property on %value"
msgid "and where"
msgstr "ja jossa"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Paino kentälle @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Tallenna tiedostot"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Näkymän tila: %mode"
msgid "No file types available."
msgstr "Tiedostotyyppejä ei ole saatavilla."
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Kenttä tukee korvauskuvioita."
