# Estonian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2021 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvesta seadistus"
msgid "enable"
msgstr "luba"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "yes"
msgstr "jah"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Use count"
msgstr "Kasutuse loendur"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Kasutajat %name pole olemas."
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
msgid "type"
msgstr "tüüp"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Files"
msgstr "Failid"
msgid "file"
msgstr "fail"
msgid "no"
msgstr "ei"
msgid "Update options"
msgstr "Muutmise valikud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "Media"
msgstr "Meedia"
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Loop"
msgstr "Silmus"
msgid "Link text"
msgstr "Lingi tekst"
msgid "Destination"
msgstr "Sihtpunkt"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonüümne"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jäta tühjaks, et oleks  %anonymous ."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Midagi pole valitud."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "Refine"
msgstr "Täpsusta"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Revert"
msgstr "Lähtesta"
msgid "any"
msgstr "suvaline"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "revert"
msgstr "tühista"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Sätted on salvestatud."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title kustutatud."
msgid "Processing"
msgstr "Töötlemine"
msgid "disable"
msgstr "keela"
msgid "File types"
msgstr "Failitüübid"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "Used in"
msgstr "Kasutuskoht"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Uuendamisel tekkis viga."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 element edukalt töödeldud:"
msgstr[1] "@count elementi edukalt töödeldud:"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automaatne esitamine"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Üleslaaditava faili maksimaalne suurus"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "File display"
msgstr "Faili kuva"
msgid "Show only items where"
msgstr "Näita ainult sisu, kus"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title uuendatud."
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title on kustutatud."
msgid "Entity type"
msgstr "Olemi tüüp"
msgid "pixels"
msgstr "pikslit"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Määratud faili %name ei olnud võimalik üles laadida."
msgid "No files available."
msgstr "Ühtegi faili pole saadaval."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title on uuendatud."
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ilmnes viga ja tegevust ei viidud lõpule."
msgid "manage fields"
msgstr "väljade haldamine"
msgid "User information"
msgstr "Kasutaja andmed"
msgid "manage display"
msgstr "halda kuva"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Kas sa oled kindel, et tahad selle kirje kustutada?"
msgstr[1] "Kas sa oled kindel, et tahad need kirjed kustutada?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Muuda @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Faili %file ei õnnestunud lahti pakkida, ebakorrektne arhiiv."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Eralda faililaiendid tühiku või komaga ning ära sisesta laiendi ees "
"olevat punkti."
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ja kus %property on %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "kus %property on %value"
msgid "and where"
msgstr "ja kus"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title kaal"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "See väli toetab tekstiasendajaid."
msgid "Autoplay: %autoplay"
msgstr "Automaatne taasesitus: %autoplay"
msgid "Loop: %loop"
msgstr "Silmus: %loop"
msgid "Muted: %muted"
msgstr "Vaigistatud: %muted"
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 asukoht"
msgstr[1] "@count asukohta"
msgid "Muted"
msgstr "Vaigistatud"
