# Greek translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού %name δεν υπάρχει."
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Display links"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Pattern"
msgstr "Πρότυπο"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Αφήστε το κενό για να μείνει το %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Entity"
msgstr "Οντότητα"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "revert"
msgstr "επαναφορά"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: διαγράφηκε το %title."
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Used in"
msgstr "Χρησιμοποιείται σε"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Η ενημέρωση εντόπισε ένα σφάλμα."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Επιτυχής επεξεργασία 1 αντικειμένου:"
msgstr[1] ""
"Επιτυχής επεξεργασία @count "
"αντικειμένων:"
msgid "File paths"
msgstr "Διαδρομές αρχείων"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: ενημερώθηκε %title."
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title διαγράφηκε."
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του επιλεγμένου αρχείου %name "
"δεν ήταν δυνατή."
msgid "No files available."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Συνέβη ένα σφάλμα και η διεργασία δεν "
"ολοκληρώθηκε."
msgid "manage fields"
msgstr "διαχείριση πεδίων"
msgid "User information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
msgid "manage display"
msgstr "διαχείριση εμφάνισης"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;"
msgstr[1] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτά τα αντικείμενα;"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Επεξεργασία @type</em> @title"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr ""
"Η αποσυμπίεση του %file δεν μπορεί να "
"γίνει, το αρχειοθετημένο αρχείο δεν "
"είναι έγκυρο."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "και όπου %property είναι %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "όπου %property είναι %value"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Βάρος για τον @title"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "This field supports tokens."
msgstr ""
"Το πεδίο υποστηρίζει τα σύμβολα "
"αντικατάστασης."
