# Slovenian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-04 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "enable"
msgstr "omogoči"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Oprostite. Uporabniško ime %name ne obstaja."
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
msgid "Advanced search"
msgstr "Napredno iskanje"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "Upload"
msgstr "Nalaganje"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgid "file"
msgstr "datoteka"
msgid "Update options"
msgstr "Možne spremembe"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "URL alias"
msgstr "URL psevdonim"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "security"
msgstr "varnost"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Za %anonymous pustite prazno."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prejšnja"
msgid "next ›"
msgstr "naslednja ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Izbrali niste nobenega elementa."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Spremembe so bile izvedene."
msgid "Refine"
msgstr "Zožaj"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
msgid "any"
msgstr "karkoli"
msgid "revert"
msgstr "povrni"
msgid "File settings"
msgstr "Datotečne nastavitve"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: zbrisano %title."
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljen v"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Element je bil uspešno obdelan:"
msgstr[1] "@count elementa sta bila uspešno obdelana:"
msgstr[2] "@count elementi so bili uspešno obdelani:"
msgstr[3] "@count elementov je bilo uspešno obdelanih:"
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavitve URL poti"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost naložene datoteke"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "zadnja »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Prikaži samo elemente, kjer"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: posodobljen %title."
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Vsebuje vsaj eno od besed"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Vsebuje besedno zvezo."
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Naj ne vsebuje nobene od besed"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Samo tip(i)"
msgid "Recently posted"
msgstr "Zadnji prispevki"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type (%title) je bil uspešno izbrisan."
msgid "Search index"
msgstr "Indeks iskanja"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Vsebina %title tipa @type je bila posodobljena."
