# Greek translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-04 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Save configuration"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
msgid "enable"
msgstr "ενεργοποίηση"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "yes"
msgstr "ναι"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "more"
msgstr "περισσότερα"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθετημένο αρχείο"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Το όνομα λογαριασμού %name δεν υπάρχει."
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Advanced search"
msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "type"
msgstr "τύπος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
msgid "no"
msgstr "όχι"
msgid "Update options"
msgstr "Επιλογές ενημέρωσης"
msgid "Display links"
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "URL alias"
msgstr "Ψευδώνυμο URL"
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "security"
msgstr "ασφάλεια"
msgid "Link text"
msgstr "Σύνδεσμος κειμένου"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Pattern"
msgstr "Πρότυπο"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Αφήστε το κενό για να μείνει το %anonymous."
msgid "Tokens"
msgstr "Σύμβολα (tokens) αντικατάστασης"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ προηγούμενη"
msgid "next ›"
msgstr "επόμενη ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Η ενημέρωση έγινε."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "Entity"
msgstr "Οντότητα"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "revert"
msgstr "επαναφορά"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας αποθηκεύτηκαν."
msgid "File settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρχείου"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: διαγράφηκε το %title."
msgid "Processing"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "disable"
msgstr "απενεργοποίηση"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Used in"
msgstr "Χρησιμοποιείται σε"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Η ενημέρωση εντόπισε ένα σφάλμα."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Επιτυχής επεξεργασία 1 αντικειμένου:"
msgstr[1] ""
"Επιτυχής επεξεργασία @count "
"αντικειμένων:"
msgid "URL path settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής URL"
msgid "File paths"
msgstr "Διαδρομές αρχείων"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος υποβολής"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
msgid "« first"
msgstr "« πρώτη"
msgid "last »"
msgstr "τελευταία »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: ενημερώθηκε %title."
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Containing any of the words"
msgstr ""
"Να περιέχει οποιαδήποτε από τις "
"λέξεις"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Να περιέχει τη φράση"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Να μην περιέχει καμία από τις λέξεις"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Μόνο των τύπων"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Συνάφεια λέξεων-κλειδιών"
msgid "Recently posted"
msgstr "Πρόσφατη καταχώριση"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title διαγράφηκε."
msgid "Entity type"
msgstr "Τύπος οντότητας"
msgid "Title only"
msgstr "Μόνο τίτλο"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Display type"
msgstr "Τύπος εμφάνισης"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Η αποστολή του επιλεγμένου αρχείου %name "
"δεν ήταν δυνατή."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Έγκριση επιλεγμένων αρχείων"
msgid "No files available."
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία."
msgid "Search index"
msgstr "Ευρετήριο αναζήτησης"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Ο τύπος @type με τίτλο %title ενημερώθηκε."
msgid "Delete link"
msgstr "Σύνδεσμος διαγραφής"
msgid "Edit link"
msgstr "Σύνδεσμος επεξεργασίας"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Συνέβη ένα σφάλμα και η διεργασία δεν "
"ολοκληρώθηκε."
msgid "manage fields"
msgstr "διαχείριση πεδίων"
msgid "User information"
msgstr "Πληροφορίες χρήστη"
msgid "Edit URL"
msgstr "Επεξεργασία URL"
msgid "manage display"
msgstr "διαχείριση εμφάνισης"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;"
msgstr[1] ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
"διαγράψετε αυτά τα αντικείμενα;"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Επεξεργασία @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Πλήρες περιεχόμενο"
msgid "Search result"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr ""
"Η αποσυμπίεση του %file δεν μπορεί να "
"γίνει, το αρχειοθετημένο αρχείο δεν "
"είναι έγκυρο."
msgid "Image style"
msgstr "Στυλ εικόνας"
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Χωρίστε τις επεκτάσεις με κενό ή κόμμα "
"και χωρίς να συμπεριλάβετε την τελεία."
msgid "None (original image)"
msgstr "Κανένα (αρχική εικόνα)"
msgid "Update URL alias"
msgstr ""
"Ενημέρωση του ψευδώνυμου διεύθυνσης "
"URL"
msgid "View mode"
msgstr "Τρόπος προβολής"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "και όπου %property είναι %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "όπου %property είναι %value"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Βάρος για τον @title"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "This field supports tokens."
msgstr ""
"Το πεδίο υποστηρίζει τα σύμβολα "
"αντικατάστασης."
