# Slovenian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.28)
# Copyright (c) 2020 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.28)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Previous"
msgstr "Predhodna"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
msgid "user"
msgstr "uporabnik"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "enable"
msgstr "omogoči"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "more"
msgstr "več"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Oprostite. Uporabniško ime %name ne obstaja."
msgid "Updated"
msgstr "Posodobljeno"
msgid "Advanced search"
msgstr "Napredno iskanje"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
msgid "Upload"
msgstr "Nalaganje"
msgid "type"
msgstr "tip"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
msgid "file"
msgstr "datoteka"
msgid "Update options"
msgstr "Možne spremembe"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "URL alias"
msgstr "URL psevdonim"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "security"
msgstr "varnost"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Za %anonymous pustite prazno."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prejšnja"
msgid "next ›"
msgstr "naslednja ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Izbrali niste nobenega elementa."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Spremembe so bile izvedene."
msgid "Refine"
msgstr "Zožaj"
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
msgid "any"
msgstr "karkoli"
msgid "revert"
msgstr "povrni"
msgid "File settings"
msgstr "Datotečne nastavitve"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: zbrisano %title."
msgid "Processing"
msgstr "V obdelavi"
msgid "disable"
msgstr "onemogoči"
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljen v"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Element je bil uspešno obdelan:"
msgstr[1] "@count elementa sta bila uspešno obdelana:"
msgstr[2] "@count elementi so bili uspešno obdelani:"
msgstr[3] "@count elementov je bilo uspešno obdelanih:"
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavitve URL poti"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost naložene datoteke"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "zadnja »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Prikaži samo elemente, kjer"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: posodobljen %title."
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Vsebuje vsaj eno od besed"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Vsebuje besedno zvezo."
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Naj ne vsebuje nobene od besed"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Samo tip(i)"
msgid "Recently posted"
msgstr "Zadnji prispevki"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type (%title) je bil uspešno izbrisan."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Velikost datoteke %filesize presega največjo dovoljeno velikost "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Datoteka ima %filesize in lahko preseže tvojo dovoljeno kvoto na "
"disku %quota."
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
msgid "Search index"
msgstr "Indeks iskanja"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "Vsebina %title tipa @type je bila posodobljena."
