# Bahasa Malaysia translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.20)
# Copyright (c) 2018 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-11 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
msgid "user"
msgstr "pengguna"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpan konfigurasi"
msgid "enable"
msgstr "membolehkan"
msgid "delete"
msgstr "padam"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
msgid "Submit"
msgstr "Serah"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi-operasi"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
msgid "yes"
msgstr "ya"
msgid "List"
msgstr "Senarai"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
msgid "more"
msgstr "lagi"
msgid "Enable"
msgstr "Bolehkan"
msgid "Disable"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinyahbolehkan"
msgid "Enabled"
msgstr "Dibolehkan"
msgid "Download"
msgstr "Muat turun"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Display settings"
msgstr "Seting pameran"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tindakan ini tidak boleh dibuat asal."
msgid "Weight"
msgstr "Pemberat"
msgid "Link"
msgstr "Pautan"
msgid "Image"
msgstr "Imej"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nama fail"
msgid "Teaser"
msgstr "Pemikat"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Nama pengguna $name tidak wujud."
msgid "Updated"
msgstr "Telah dikemaskinikan"
msgid "Advanced search"
msgstr "Carian maju"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Upload"
msgstr "Muat naik"
msgid "type"
msgstr "jenis"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Files"
msgstr "Fail"
msgid "file"
msgstr "fail"
msgid "no"
msgstr "tidak"
msgid "Update options"
msgstr "Opsyen kemas kini"
msgid "Display links"
msgstr "Paparkan pautan"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL"
msgid "File name"
msgstr "Nama fail"
msgid "Overridden"
msgstr "Telah diatasi"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Kelebaran"
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "Desc"
msgstr "Menurun"
msgid "security"
msgstr "keselamatan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Tanpa nama"
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
msgid "Sort by"
msgstr "Susun mengikuti"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Biarkan kosong untuk %anonymous."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ sebelum"
msgid "next ›"
msgstr "berikut ›"
msgid "No items selected."
msgstr "Tiada item dipilih."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Pengemaskinian telah dilaksanakan."
msgid "Refine"
msgstr "Memperhalus"
msgid "Undo"
msgstr "Buat asal"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali ke keadaan asal"
msgid "any"
msgstr "mana-mana"
msgid "revert"
msgstr "kembali ke keadaan asal"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Pengesetan anda telah disimpan."
msgid "File settings"
msgstr "Pengesetan fail"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title telah dipadamkan."
msgid "Processing"
msgstr "Sedang diproses"
msgid "disable"
msgstr "menyahbolehkan"
msgid "Apply"
msgstr "Pohon"
msgid "Used in"
msgstr "Digunakan dalam"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Pengemaskinian telah terjumpa sebuah ralat."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 item diproses dengan jayanya:"
msgstr[1] "@count item diproses dengan jayanya:"
msgid "URL path settings"
msgstr "Seting laluan URL"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Saiz muat naik maksimum"
msgid "« first"
msgstr "« pertama"
msgid "last »"
msgstr "terakhir »"
msgid "Show only items where"
msgstr "Hanya paparkan item-item di mana"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title telah dikemaskinikan."
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Mengandungi sebarang perkataan"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Mengandungi frasa"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Tidak mengandungi perkataan-perkataan"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Hanya daripada jenis-jenis"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "Kaitan kata kunci"
msgid "Recently posted"
msgstr "Diposkan baru-baru ini"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title telah dihapuskan."
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Fail tertentu %file tidak dapat dimuat naik."
msgid "MIME type"
msgstr "Jenis MIME"
msgid "Search index"
msgstr "Indeks carian"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title telah dikemaskini."
msgid "Items per page"
msgstr "Item per halaman"
msgid "- All -"
msgstr "- Semua -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nama yang boleh dibaca oleh mesin."
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Sebuah ralat telah berlaku dan pemprosesan tidak sempurna."
msgid "manage fields"
msgstr "uruskan medan-medan"
msgid "Edit URL"
msgstr "Edit URL"
msgid "manage display"
msgstr "uruskan paparan"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr[0] "Pastikah anda ingin memadamkan item ini?"
msgstr[1] "Pastikah anda ingin memadamkan item-item ini?"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Edit @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Kandungan penuh"
msgid "Search result"
msgstr "Hasil carian"
msgid "Cannot extract %file, not a valid archive."
msgstr "Tidak dapat menyari %file, bukan arkib yang sah."
msgid "Image style"
msgstr "Stail imej"
msgid "None (original image)"
msgstr "Tiada (imej asal)"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "dan di mana %property ialah %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "di mana %property ialah %value"
msgid "and where"
msgstr "dan di mana"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Pemberat untuk @title"
msgid "Asc"
msgstr "Menaik"
