# Afghanistan Persian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.17)
# Copyright (c) 2021 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-06 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "yes"
msgstr "بله"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "Reset"
msgstr "اعاده"
msgid "Use count"
msgstr "تعداد استفاده"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Audio"
msgstr "صوتی"
msgid "Updated"
msgstr "به‌روز"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها‌"
msgid "file"
msgstr "فایل"
msgid "no"
msgstr "خیر"
msgid "Update options"
msgstr "گزینه‌های به‌روزرسانی"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
msgid "Link text"
msgstr "متن واصلی"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Pattern"
msgstr "الگو"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "برای %anonymous خالی بگذارید."
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ موردی انتخاب نشده."
msgid "The update has been performed."
msgstr "به‌روزرسانی انجام شد."
msgid "Undo"
msgstr "باز گرداندن"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "تنظیمات شما ذخیره شد."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title حذف شد."
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "Used in"
msgstr "استفاده شده در"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "به‌روزرسانی با خطا مواجه شد."
msgid "Maximum upload size"
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title به‌روز شد."
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "pixels"
msgstr "پیکسل"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"فایل مشخص شده %name نمیتواند بارگذاری "
"شود."
msgid "No files available."
msgstr "هیچ فایلی در دسترس نیست."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title به‌روز شد."
msgid "Items per page"
msgstr "عنصر‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "خطایی رخ داده و پردازش کامل نشد."
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>تدوین @type</em> @title"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "این میدان از توکن‌ها پشتیبانی می‌کند."
