# Swedish translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-13 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Inställningar för visning"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Teaser"
msgstr "Ingress"
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "file"
msgstr "fil"
msgid "Update options"
msgstr "Alternativ för uppdatering"
msgid "Display links"
msgstr "Visa länkar"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Load"
msgstr "Ladda"
msgid "Operation"
msgstr "Funktion"
msgid "Tokens"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: raderade %title."
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
msgid "File display"
msgstr "Filvisning"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: uppdaterade %title."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title (@type) har raderats."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Den angivna filen %name kunde inte laddas upp."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Tag bort markerade filer"
msgid "No files available."
msgstr "Inga filer tillgängliga."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title (@type) har uppdaterats."
msgid "The name of the file."
msgstr "Filens namn."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinläsbart namn"
msgid "manage fields"
msgstr "hantera fält"
msgid "Render"
msgstr "Generera"
msgid "Private files"
msgstr "Privata filer"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL för redigering"
msgid "manage display"
msgstr "hantera visning"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Redigera @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Fullständigt innehåll"
msgid "Public files"
msgstr "Offentliga filer"
msgid "Image style"
msgstr "Stilmall för bild"
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen existerar inte."
msgid "Output machine name"
msgstr "Mata ut maskinläsbart namn"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (ursprunglig bild)"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Vyläge: %mode"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Detta fält stöder ersättningstecken."
msgid "Replace file"
msgstr "Ersätt fil"
msgid "An <em>Image</em> file is a still visual."
msgstr "En <em>Bild</em>-fil är en stillbilld."
msgid "An <em>Audio</em> file is a sound recording."
msgstr "En <em>Ljud</em>-fil är en inspelning av ljud."
msgid "Delete own files"
msgstr "Radera egna filer"
