# Dutch translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 19:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Instellingen opslaan"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "file"
msgstr "bestand"
msgid "Update options"
msgstr "Bijwerkopties"
msgid "Display links"
msgstr "Links tonen"
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "File type"
msgstr "Bestandstype"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Add file"
msgstr "Bestand toevoegen"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title verwijderd."
msgid "File types"
msgstr "Bestandstypen"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
msgid "File display"
msgstr "Bestandsweergave"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title bijgewerkt."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title is verwijderd."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Het bestand %name kon niet worden geüpload."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Verwijder de geselecteerde bestanden"
msgid "No files available."
msgstr "Geen bestanden beschikbaar."
msgid "File preview"
msgstr "Voorbeeldweergave van bestand"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title is bijgewerkt."
msgid "The name of the file."
msgstr "De naam van het bestand."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "manage fields"
msgstr "velden beheren"
msgid "Render"
msgstr "Weergeven"
msgid "Private files"
msgstr "Afgeschermde bestanden"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL bewerken"
msgid "manage display"
msgstr "weergave beheren"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type</em> @title <em>bewerken</em>"
msgid "Full content"
msgstr "Volledige inhoud"
msgid "Public files"
msgstr "Publieke bestanden"
msgid "Image style"
msgstr "Afbeeldingsstijl"
msgid "The file does not exist."
msgstr "Dit bestand bestaat niet."
msgid "Allowed streams"
msgstr "Toegelaten streams"
msgid "Upload a new file"
msgstr "Upload een nieuw bestand"
msgid "The file @name was uploaded"
msgstr "Het bestand @name is geüpload"
msgid "An error occurred and no file was uploaded."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Er is geen bestand geüpload."
msgid "Manage files used on your site."
msgstr "Beheer de bestanden die gebruikt worden op de website."
msgid "Output machine name"
msgstr "Systeemnaam weergeven"
msgid "None (original image)"
msgstr "Geen (originele afbeelding)"
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewicht voor @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Upload starten"
msgid "File count"
msgstr "Aantal bestanden"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Weergavemodus: %mode"
msgid "manage file display"
msgstr "bestandsweergave beheren"
msgid "No file types available."
msgstr "Geen bestandstypes beschikbaar"
msgid "Enabled displays"
msgstr "Ingeschakelde weergaven"
msgid "Display precedence order"
msgstr "Voorrangsvolgorde weergeven"
msgid ""
"When a file is uploaded to this website, it is assigned one of the "
"following types, based on what kind of file it is."
msgstr ""
"Wanneer een bestand is geüpload naar deze website, word deze "
"toegewezen aan een van deze types, gebaseerd op het soort bestand."
msgid "Manage file types"
msgstr "Bestandstypen beheren"
msgid "Manage file display"
msgstr "Bestandsweergave beheren"
msgid "File view mode"
msgstr "Bestandsweergavemodus"
msgid "Display the file in a specific view mode"
msgstr "Toon het bestand in een specifieke weergavemodus"
msgid "The name of the file type."
msgstr "De naam van het bestandstype."
msgid "The unique machine-readable name of the file type."
msgstr "De unieke systeemnaam van het bestandstype."
msgid "Display the file with standard file view."
msgstr "Het bestand volgens de standaardbestandsweergave tonen."
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dit veld ondersteunt tokens."
msgid "Replace file"
msgstr "Bestand vervangen"
msgid "Alt attribute"
msgstr "Alt-attribuut"
msgid "Title attribute"
msgstr "Titel-attribuut"
msgid "edit file type"
msgstr "bestandstype bewerken"
msgid "This is the description of the file type."
msgstr "Dit is de omschrijving van het bestandstype."
msgid "Mimetypes"
msgstr "Mime-types"
msgid "Enter one mimetype per line."
msgstr "Eén mime-type per regel invoeren."
msgid "Mimetype List"
msgstr "Lijst van mime-types"
msgid "Delete own files"
msgstr "Eigen bestanden verwijderen"
