# Lithuanian translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Display settings"
msgstr "Rodyti nuostatas"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "file"
msgstr "failas"
msgid "Update options"
msgstr "Atnaujinti pasirinkimus"
msgid "Display links"
msgstr "Rodyti nuorodas"
msgid "File name"
msgstr "Failo pavadinimas"
msgid "Count"
msgstr "Skaičius"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Operation"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
msgid "Add file"
msgstr "Pridėti failą"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: pašalintas %title."
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: atnaujintas %title."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title buvo pašalintas."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nurodytas failas %name negali būti įkeltas."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Pašalinti pasirinkus failus"
msgid "No files available."
msgstr "Failų nėra."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title atnaujinta."
msgid "The name of the file."
msgstr "Failo pavadinimas."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Mašinoms suprantamas pavadinimas"
msgid "manage fields"
msgstr "valdyti laukelius"
msgid "Private files"
msgstr "Privatūs failai"
msgid "Edit URL"
msgstr "Redaguoti URL"
msgid "manage display"
msgstr "laukelių atvaizdavimas"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Redaguoti @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "Public files"
msgstr "Vieši failai"
msgid "Image style"
msgstr "Paveikslėlio stilius"
msgid "Upload a new file"
msgstr "Įkelti naują failą"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nieko (originalus paveikslėlis)"
msgid "View mode"
msgstr "Peržiūros būsena"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title svoris"
msgid "Start upload"
msgstr "Pradėti siutimą"
msgid "This file is currently in use and may cause problems if deleted."
msgstr "Šis failas šiuo metu naudojamas pašalinimas gali sukelti problemų."
msgid "Are you sure you want to delete the file %title?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti failą %title?"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Šis laukelis palaiko token."
msgid "Replace file"
msgstr "Pakeisti failą"
msgid ""
"This file will replace the existing file. This action cannot be "
"undone."
msgstr "Šis failas pakeis jau esantį. Šis veiksmas nebeatsakomas."
msgid "Delete own files"
msgstr "Pašalinti savo failus"
msgid "This table lists all of the places where @filename is used."
msgstr "Šioje lentelėje vaizduojamos vietos kur naudojamas @filename failas."
msgid "This file is not currently used."
msgstr "Šis failas šiuo metu niekur nenaudojamas."
