# Galician translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-18 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Display settings"
msgstr "Axustes da visualización"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
msgid "Update options"
msgstr "Actualizar opcións"
msgid "Display links"
msgstr "Amosar ligazóns"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Media"
msgstr "Medios"
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodines"
msgid "Add file"
msgstr "Engadir ficheiro"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Os axustes foron gardados."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: eliminado %title."
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Devel"
msgstr "Desenvolvemento"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: actualizado %title."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "O @type %title foi borrado."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "O arquivo especificado %name non puido subirse."
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "O contido @type %title foi actualizado."
msgid "The name of the file."
msgstr "O nome do ficheiro."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nome lexíbel pola máquina"
msgid "manage fields"
msgstr "administrar campos"
msgid "Private files"
msgstr "Arquivos privados"
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
msgid "manage display"
msgstr "xestionar presentación"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Editar @type</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Contido completo"
msgid "Public files"
msgstr "Arquivos públicos"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imaxe"
msgid "Manage files used on your site."
msgstr "Xestionar of ficheiros usandos no sitio."
msgid "None (original image)"
msgstr "Ningún (imaxe orixinal)"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Este campo soporta tokens."
