# German translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Teaser"
msgstr "Anrisstext"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
msgid "file"
msgstr "Datei"
msgid "Update options"
msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
msgid "Display links"
msgstr "Links anzeigen"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
msgid "Media"
msgstr "Medien"
msgid "Load"
msgstr "Laden"
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
msgid "Operation"
msgstr "Aktion"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title wurde gelöscht."
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
msgid "File display"
msgstr "﻿Datei-Anzeige"
msgid "Devel"
msgstr "Devel-Modul"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title wurde aktualisiert."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title wurde gelöscht."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Die angegebene Datei %name konnte nicht hochgeladen werden."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen"
msgid "No files available."
msgstr "Keine Dateien verfügbar"
msgid "File preview"
msgstr "Dateivorschau"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title wurde aktualisiert."
msgid "The name of the file."
msgstr "Der Name der Datei."
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systemname"
msgid "manage fields"
msgstr "Felder verwalten"
msgid "Render"
msgstr "Formatieren"
msgid "Private files"
msgstr "Private Dateien"
msgid "Edit URL"
msgstr "URL bearbeiten"
msgid "manage display"
msgstr "Anzeige verwalten"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type bearbeiten</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "Vollständiger Inhalt"
msgid "Public files"
msgstr "Öffentliche Dateien"
msgid "Image style"
msgstr "Bildstil"
msgid "The file does not exist."
msgstr "Die Datei existiert nicht."
msgid "Upload a new file"
msgstr "Eine neue Datei hochladen"
msgid "The file @name was uploaded"
msgstr "Die Datei @name wurde hochgeladen"
msgid "An error occurred and no file was uploaded."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten, keine Datei wurde hochgeladen."
msgid "Manage files used on your site."
msgstr "Auf dieser Website verwendete Dateien verwalten"
msgid "Output machine name"
msgstr "Systemname ausgeben"
msgid "None (original image)"
msgstr "Keine (Originalbild)"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Start upload"
msgstr "Hochladen beginnen"
msgid "File count"
msgstr "Dateianzahl"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Inhaltsdarstellung: %mode"
msgid "manage file display"
msgstr "Dateianzeige verwalten"
msgid "No file types available."
msgstr "Keine Dateitypen vorhanden."
msgid "Enabled displays"
msgstr "Aktivierte Anzeigen"
msgid "Manage file types"
msgstr "Dateitypen verwalten"
msgid "Manage file display"
msgstr "Dateianzeige verwalten"
msgid "File view mode"
msgstr "Dateibetrachtungsmodus"
msgid "Rendered file"
msgstr "Gerenderte Datei"
msgid "The name of the file type."
msgstr "Der Name des Dateityps."
msgid "The unique machine-readable name of the file type."
msgstr "Der eindeutige maschinenlesbare Name des Dateityps."
msgid "The file type of the file."
msgstr "Der Dateityp der Datei."
msgid "Administer files"
msgstr "Dateien verwalten"
msgid "Manage settings for the type of files used on your site."
msgstr "Einstellungen der Dateitypen auf Ihrer Website vewalten."
msgid "File entity"
msgstr "Datei-Entität"
msgid "The type of the file."
msgstr "Der Typ der Datei."
msgid "This field supports tokens."
msgstr "Dieses Feld unterstützt Tokens."
msgid "Replace file"
msgstr "Datei ersetzen"
msgid "Alt attribute"
msgstr "Alt-Attribut"
msgid "Title attribute"
msgstr "Titel-Attribut"
msgid "edit file type"
msgstr "Dateityp bearbeiten"
msgid "This is the human readable name of the file type."
msgstr "Dies ist der menschenlesbare Name des Dateityps."
msgid "This is the description of the file type."
msgstr "Dies ist die Beschreibung des Dateityps."
msgid "Rendered"
msgstr "Gerendert"
msgid "An <em>Image</em> file is a still visual."
msgstr "Eine <em>Bild</em>datei ist ein Standbild."
msgid "A <em>Video</em> file is a moving visual recording."
msgstr "Eine <em>Video</em>datei ist eine bewegte visuelle Aufzeichnung."
msgid "Bypass file access control"
msgstr "Dateizugriffskontrolle umgehen"
msgid "Administer file types"
msgstr "Dateitypen verwalten"
msgid "Delete own files"
msgstr "Eigene Dateien löschen"
