# Vietnamese translation of File entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable6)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable6)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgid "file"
msgstr "tập tin"
msgid "Update options"
msgstr "Các tùy chọn cập nhật"
msgid "Display links"
msgstr "Liên kết hiển thị"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Media"
msgstr "Phương tiện"
msgid "Load"
msgstr "Nạp"
msgid "File type"
msgstr "Kiểu tập tin"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Full"
msgstr "Đầy đủ"
msgid "Add file"
msgstr "Thêm tập tin"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Đã lưu lại các thiết lập của bạn."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: đã xóa %title."
msgid "File types"
msgstr "Kiểu tệp tin"
msgid "File display"
msgstr "Hiển thị tập tin"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: đã cập nhật %title."
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "@type %title đã được xóa."
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Không tải được tập tin %name lên."
msgid "Delete selected files"
msgstr "Xóa tệp đã chọn"
msgid "No files available."
msgstr "Không có tệp nào."
msgid "File preview"
msgstr "Xem thử tập tin"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "@type %title đã được cập nhật."
msgid "Edit file"
msgstr "Sửa tệp"
msgid "The name of the file."
msgstr "Tên của tập tin"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Tên có thể được máy nhận diện"
msgid "View file"
msgstr "Xem tệp"
msgid "manage fields"
msgstr "quản lý trường"
msgid "Render"
msgstr "Trình bày"
msgid "Edit URL"
msgstr "Chỉnh sửa URL"
msgid "manage display"
msgstr "quản lý hiển thị"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Chỉnh sửa @type</em> @title"
msgid "Image style"
msgstr "Kiểu dáng ảnh"
msgid "Manage files used on your site."
msgstr "Quản lý các file được sử dụng trên trang web của bạn."
msgid "Output machine name"
msgstr "Tên máy đầu ra"
msgid "None (original image)"
msgstr "Không (ảnh gốc)"
msgid "View mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Độ nặng cho @title"
msgid "File count"
msgstr "Số tập tin"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Chế độ xem: %mode"
msgid "manage file display"
msgstr "quản lý hiển thị tệp"
msgid "No file types available."
msgstr "Không có kiểu tệp nào."
msgid "Enabled displays"
msgstr "Chế độ hiển thị được bật"
msgid "Display precedence order"
msgstr "Thứ tự hiển thị"
msgid ""
"When a file is uploaded to this website, it is assigned one of the "
"following types, based on what kind of file it is."
msgstr ""
"Khi tải một tệp lên website, nó sẽ được gắn cho một "
"trong các kiểu sau, tùy theo tính chất."
msgid "Manage file types"
msgstr "Quản lý kiểu tệp"
msgid "Manage file display"
msgstr "Quản lý hiển thị tệp"
msgid "Extends Drupal file entities to be fieldable and viewable."
msgstr ""
"Cho phép xem và đính kèm các trường vào các tệp trên "
"site."
msgid "Rendered file"
msgstr "Trình bày tệp"
msgid "Display the file in a specific view mode"
msgstr "Trình bày tệp tùy theo chế độ hiển thị"
msgid "Application (multipurpose)"
msgstr "Ứng dụng (đa năng)"
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr[0] "Bạn có chắc muốn xoá tệp này không?"
msgid "Tokens associated with file types."
msgstr "Các từ thay thế dành cho kiểu tệp tin."
msgid "The name of the file type."
msgstr "Tên kiểu tập tin"
msgid "The unique machine-readable name of the file type."
msgstr "Tên nội bộ cho người dùng của kiểu tệp tin."
msgid "The number of files belonging to the file type."
msgstr "Số tệp nằm trong kiểu tệp này."
msgid "The URL of the file type's edit page."
msgstr "Địa chỉ URL để sửa kiểu tệp."
msgid "The file type of the file."
msgstr "Kiểu tệp của tệp này."
msgid ""
"The type of the file (for example, \"audio\", \"image\", \"video\", "
"etc)."
msgstr ""
"Kiểu tệp của tệp (ví dụ, \"âm thanh\", \"ảnh\", "
"\"video\"..)"
msgid "Display the file with standard file view."
msgstr "Trình bày tệp trong chế độ xem chuẩn."
msgid "Administer files"
msgstr "Quản lý tệp"
msgid "Add, edit or delete files and administer settings."
msgstr ""
"Thêm, sửa hoặc xóa tệp và thay đổi thiết lập liên "
"quan."
msgid "View all files."
msgstr "Xem tất cả các tệp."
msgid "Edit all files."
msgstr "Sửa tất cả các tệp."
msgid "Uploaded by !username on !datetime"
msgstr "Tải lên bởi !username vào !datetime"
msgid "Manage settings for the type of files used on your site."
msgstr "Quản lý thiết lập cho kiểu tệp dùng trên site."
msgid "File entity"
msgstr "Đối tượng tệp tin"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Không rõ kiểu"
msgid "Display field as the file type machine name."
msgstr ""
"Trình bày trường dưới dạng tên nội bộ của kiểu "
"tệp."
msgid "No files selected."
msgstr "Chưa chọn tệp nào."
msgid "This file is currently in use and may cause problems if deleted."
msgstr "Tệp này đang được dùng, nếu xóa nó có thể gây lỗi."
msgid "Are you sure you want to delete the file %title?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá tệp %title này không?"
msgid "@title (in use)"
msgstr "@title (đang dùng)"
msgid ""
"Some of the files are currently in use and may cause problems if "
"deleted."
msgstr ""
"Một số tệp đang được dùng, nếu xóa nó có thể gây "
"lỗi."
msgid "Deleted @count files."
msgstr "Đã xóa @count tệp."
msgid "Deleted one file."
msgid_plural "Deleted @count files."
msgstr[0] "Đã xóa @count tệp."
msgid "The type of the file."
msgstr "Loại tập tin."
