# Danish translation of File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable2)
# Copyright (c) 2015 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Entity (fieldable files) (7.x-2.0-unstable2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Vis"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Display settings"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Update options"
msgstr "Opdatering"
msgid "Display links"
msgstr "Vis links"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Indstillingerne er blevet gemt."
msgid "File types"
msgstr "Filtyper"
msgid "File display"
msgstr "Filvisning"
msgid "Delete selected files"
msgstr "Slet valgte filer"
msgid "No files available."
msgstr "Ingen tilgængelige filer."
msgid "File preview"
msgstr "Fil preview"
msgid "Edit file"
msgstr "Redigér fil"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Internt navn"
msgid "View file"
msgstr "Vis fil"
msgid "manage fields"
msgstr "håndtér felter"
msgid "Edit URL"
msgstr "Redigér URL"
msgid "manage display"
msgstr "håndtér visning"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>Redigér @type</em> @title"
msgid "Image style"
msgstr "Billedformat"
msgid "The file @title is in use and cannot be deleted."
msgstr "Filen @title er i brug og kan ikke slettes."
msgid "The file @title was not deleted due to an error."
msgstr "Filen @title kunne ikke slettes pga. en fejl."
msgid "File @title was deleted"
msgstr "Filen @title blev slettet."
msgid "Manage files used on your site."
msgstr "Håndtér filer som bruges på dit site."
msgid "Output machine name"
msgstr "Vis maskinlæsbart navn"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ingen (originalt billede)"
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "<em>Delete @type</em> @title"
msgstr "<em>Slet @type</em> @title"
msgid "The file %title is in use and cannot be deleted."
msgstr "Filen %title er i brug og kan ikke slettes."
msgid "File count"
msgstr "Filantal"
msgid "View mode: %mode"
msgstr "Visning: %mode"
msgid "manage file display"
msgstr "håndtér filvisning"
msgid "No file types available."
msgstr "Ingen tilgængelige filtyper."
msgid "Enabled displays"
msgstr "Aktive displays"
msgid "Display precedence order"
msgstr "Display-rangfølge"
msgid ""
"When a file is uploaded to this website, it is assigned one of the "
"following types, based on what kind of file it is."
msgstr ""
"Når en fil uploades til dette site knyttes den til én af de "
"følgende typer afhængigt af hvilken filtype det er."
msgid "Manage file types"
msgstr "Håndtér filtyper"
msgid "Manage file display"
msgstr "Håndtér filvisning"
msgid "Extends Drupal file entities to be fieldable and viewable."
msgstr "Udvider Drupal fil-entities til at være fieldable og viewable."
msgid "Update operation failed: no files were selected."
msgstr "Opdatering mislykkedes: ingen filer valgt."
msgid "Rendered file"
msgstr "Renderet fil"
msgid "Display the file in a specific view mode"
msgstr "Vis en fil i en bestemt view mode"
msgid "Application (multipurpose)"
msgstr "Applikation (diverse)"
msgid "Archive the selected files and email them"
msgstr "Arkivér de valgte filer og e-mail dem"
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr[0] "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne fil?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du ønsker at slette disse filer?"
msgid "Tokens associated with file types."
msgstr "Tokens knyttet til filtyper."
msgid "The name of the file type."
msgstr "Filtypens navn."
msgid "The unique machine-readable name of the file type."
msgstr "Filtypens unikke maskinlæsbare navn."
msgid "The number of files belonging to the file type."
msgstr "Antallet af filer som hører til denne filtype."
msgid "The URL of the file type's edit page."
msgstr "URLen på filtypens redigeringsside."
msgid "The file type of the file."
msgstr "Filens filtype."
msgid ""
"The type of the file (for example, \"audio\", \"image\", \"video\", "
"etc)."
msgstr "Filens type (for eksempel \"lyd\", \"billede\", \"video\", osv.)."
msgid "Display the file with standard file view."
msgstr "Brug standard filvisning til at vise filen."
msgid "Administer files"
msgstr "Administrér filer"
msgid "Add, edit or delete files and administer settings."
msgstr "Tilføj, redigér eller slet filer og administrér indstillinger."
msgid "View all files."
msgstr "Vis alle filer."
msgid "Edit all files."
msgstr "Redigér alle filer."
msgid "Uploaded by !username on !datetime"
msgstr "Uploadet af !username den !datetime"
msgid "Manage settings for the type of files used on your site."
msgstr ""
"Håndtér indstillinger for den type af filer, som du bruger på dit "
"site."
msgid "File entity"
msgstr "Fil-entity"
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukendt filtype"
msgid "Display field as the file type machine name."
msgstr "Vis feltet som filtypens maskinnavn."
