# Greek translation of File Dropzone (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Dropzone (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
msgid "File ID"
msgstr "ID αρχείου"
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Η αποστολή του αρχείου απέτυχε. %upload"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the "
"maximum file size (@size) that this server supports."
msgstr ""
"Προέκυψε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα.Το "
"απεσταλμένο αρχείο φαίνεται ότι "
"υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος αρχείου "
"(@size) που υποστηρίζει αυτός ο "
"διακομιστής."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Εμφανίστηκε ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα. "
"Η χρήση αυτής της φόρμας έχει λήξει. "
"Δοκιμάστε να ανανεώσετε τη σελίδα και "
"να την υποβάλετε ξανά."
msgid "The file in the !name field was unable to be uploaded."
msgstr ""
"Το αρχείο στο πεδίο !name δεν ήταν δυνατό "
"να αποσταλλεί."
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
