# Catalan translation of File admin (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File admin (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicació o directrius de l'enviament"
msgid "Promoted"
msgstr "Promogut"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "Authored by"
msgstr "Elaborat per"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anònim"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Heu d'especificar una data vàlida."
msgid "Authoring information"
msgstr "Informació de l'autoria"
msgid "Authored on"
msgstr "Elaborat el"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Deixeu-ho en blanc per %anonymous."
msgid "The update has been performed."
msgstr "S'ha realitzat l'actualització."
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicació"
msgid "Not published"
msgstr "No publicat"
msgid "not published"
msgstr "no publicat"
msgid "Sticky"
msgstr "Estàtic"
msgid "Default options"
msgstr "Opcions predeterminades"
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "L'actualització ha trobat un error."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "S'ha processat un element amb èxit:"
msgstr[1] "S'han processat @count elements amb èxit:"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Unpublish"
msgstr "Retira"
msgid "Post date"
msgstr "Data de publicació"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicat o administrador"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Configuració del formulari d'enviament de dades"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Ha succeït un error i el procés no s'ha completat."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat a"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Aquest text es mostrarà a la part superior de la pàgina quan es "
"creï o s'editi contingut d'aquest tipus."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. El format de data és YYYY-MM-DD i %timezone és el "
"desplaçament respecte l'UTC del fus horari. Deixeu-ho en blanc per "
"utilitzar la data d'enviament del formulari."
msgid "View own unpublished media"
msgstr "Visualitza mèdia propi no publicat"
