# Ukrainian translation of File admin (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2019 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File admin (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Пояснення або вказівки щодо введення"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "settings"
msgstr "налаштування"
msgid "Promoted"
msgstr "Винесено на головну"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Винесено на головну сторінку"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прикріплено зверху списків"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необхідно вказати дійсну дату."
msgid "Authoring information"
msgstr "Відомості про автора"
msgid "Authored on"
msgstr "Створено"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Для %anonymous залиште порожнім."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення було успішно виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Publishing options"
msgstr "Опції публікації"
msgid "Workflow"
msgstr "Документообіг"
msgid "Not published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплені"
msgid "Default options"
msgstr "Базові опції"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Під час оновлення сталася помилка."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "Вдало оброблено @count позицію:"
msgstr[1] "Вдало оброблено @count позиції:"
msgstr[2] "Вдало оброблено @count позицій:"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Published or admin"
msgstr "Опубліковано або адміністування"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Налаштування форми надсилання"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr ""
"Сталася помилка й обробка не була "
"завершена."
msgid "Posted on"
msgstr "Опубліковано"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Цей текст буде показаний у верхній "
"частині сторінки під час створення чи "
"редагування матеріалу вказаного типу."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Формат: %time. Формат дати YYYY-MM-DD і %timezone "
"зміщення часового поясу відносно UTC. "
"Залиште порожнім, щоб використовувати "
"час надсилання форми."
msgid "View own unpublished media"
msgstr ""
"Перегляд власних неопублікованих "
"медіа"
