# Spanish translation of File admin (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File admin (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicación o directrices para envíos"
msgid "Promoted"
msgstr "Promovido"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Fijo al comienzo de las listas"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Debe especificar una fecha válida."
msgid "Authoring information"
msgstr "Información de autoría"
msgid "Authored on"
msgstr "Fecha de autoría"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Dejar vacío para %anonymous."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Se ejecutó la actualización."
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opciones de publicación"
msgid "Not published"
msgstr "No publicado"
msgid "not published"
msgstr "no publicado"
msgid "Sticky"
msgstr "Fijo en cabeza de las listas"
msgid "Default options"
msgstr "Opciones predefinidas"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "El proceso de actualización ha encontrado un error."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 elemento procesado correctamente:"
msgstr[1] "@count elementos procesados correctamente:"
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
msgid "Unpublish"
msgstr "Despublicar"
msgid "Post date"
msgstr "Fecha de mensaje"
msgid "Published or admin"
msgstr "Publicado o administrado"
msgid "Submission form settings"
msgstr "Opciones del formulario de envío"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Hubo un error y no se ejecutó el proceso por completo."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Este texto será mostrado en la parte superior de la página cuando "
"cree o edite contenido de este tipo."
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. El formato de fecha es AAAA-MM-DD y %timezone es la "
"zona horaria con respecto a UTC. Dejar en blanco para usar la hora de "
"envío del formulario."
msgid "View own unpublished media"
msgstr "Ver contenidos multimedia propios sin publicar"
