# Polish translation of File Access Permission (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Access Permission (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "Upload file"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Expired"
msgstr "Przedawnione"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia pliku"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku."
msgid "File directory"
msgstr "Katalog plików"
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Wartość w formacie \"512\" (bajtów), \"80 KB\" (kilobajtów) lub "
"\"50 MB\" (megabajtów), która określa jak duży plik można "
"wysłać z pomocą tego pola. Pozostawienie pola pustego spowoduje "
"przyjęcie wartości ustawionej w PHP (obecnie "
"<strong>%limit</strong>)."
msgid ""
"The \"!name\" option must contain a valid value. You may either leave "
"the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80 KB\" "
"(kilobytes) or \"50 MB\" (megabytes)."
msgstr ""
"Pole \"!name\" musi zawierać poprawną wartość. Należy pozostawić "
"pole puste albo wprowadzić wartość zgodnie z konwencją \"512\" "
"(bajty), \"80 KB\" (kilobajty) lub \"50 MB\" (megabajty)."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"Lista dozwolonych rozszerzeń jest nieprawidłowa. Należy upewnić "
"się czy pominięto wiodące kropki i czy użyto odstępu lub "
"przecinka do odseparowania wartości."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Lista rozszerzeń oddzielonych przecinkami lub odstępem, bez "
"wiodącej kropki."
