# Galician translation of File Access Permission (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: File Access Permission (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Upload file"
msgstr "Limpar os nomes dos ficheiros subidos"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensións de arquivo permitidas"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"
msgid "File directory"
msgstr "Directorio de arquivos"
msgid ""
"Enter a value like \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) or \"50 MB\" "
"(megabytes) in order to restrict the allowed file size. If left empty "
"the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file "
"upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
msgstr ""
"Escriba un valor como \"512\" (bytes), \"80 KB\" (kilobytes) ou \"50 "
"MB\" (megabytes) para restrinxir o tamaño permitido de arquivo. Se o "
"deixa baleiro, os tamaños de arquivo estarán limitados únicamente "
"polos tamaños máximos definidos en PHP para envíos e subida de "
"arquivos (o límite actual é <strong>%limit</strong>)."
msgid ""
"The \"!name\" option must contain a valid value. You may either leave "
"the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80 KB\" "
"(kilobytes) or \"50 MB\" (megabytes)."
msgstr ""
"A opcion \"!name\" debe conter un valor válido. Pode deixar o campo "
"de texto baleiro ou introducir un texto como \"512\" (bytes), \"80 "
"KB\" (kilobytes) ou \"50 MB\" (megabytes)."
msgid ""
"The list of allowed extensions is not valid, be sure to exclude "
"leading dots and to separate extensions with a comma or space."
msgstr ""
"A lista de extensiós permitidas non é válida. Asegúrese de excluir "
"os puntos do principio e de separar as extensións cunha coma ou "
"espazo en branco."
msgid ""
"Separate extensions with a space or comma and do not include the "
"leading dot."
msgstr ""
"Separe as extensións cun espazo ou una coma e non escriba o punto que "
"as precede."
